Примеры употребления "pertes et profits" во французском

<>
On peut classer les algorithmes de compression de données en deux catégories : ceux avec pertes et ceux sans pertes. Data compression algorithms can be classified in two categories: those with data loss and those without data loss.
La compagnie cessa son activité après plusieurs années de baisse de profits. The company went out of business after many years of declining profits.
Leurs pertes ont atteint à un million de yens. Their losses reached one million-yen.
Quiconque a-t-il ici réalisé des profits dans les opérations à terme ? Has anybody here made a profit in futures trading?
Bill a assumé la responsabilité des pertes. Bill took the blame for the loss.
Je ne peux résister à l'attrait des grands profits. I could not resist the lure of great profits.
Après une bataille, les pertes en vies humaines sont généralement lourdes. After a battle casualties are usually heavy.
Toutes les institutions ecclésiastiques nationales, qu'elles soient juives, chrétiennes ou turques, ne m'apparaissent que comme des inventions humaines, établies pour terrifier l'humanité, la mettre en esclavage et monopoliser le pouvoir et les profits. All national institutions of churches, whether Jewish, Christian or Turkish, appear to me no other than human inventions, set up to terrify and enslave mankind, and monopolize power and profit.
On doit compenser les pertes d'une manière ou d'une autre. We must make up for the loss in some way.
Les profits des agences de voyages explosèrent. Travel agencies' profits soared.
La guerre entre les deux pays s'est terminé par de lourdes pertes dans les deux camps. The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
L'entreprise cessa son activité après plusieurs années de baisse de profits. The company went out of business after many years of declining profits.
Il a souffert de lourdes pertes. He suffered great losses.
Les ventes de la société augmentèrent grâce à une demande à l'exportation croissante, mais les profits ne suivirent pas en raison d'une compétition féroce. Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
La signature de l'armistice mit fin à des années de sanglants conflits, lourds en pertes humaines et matérielles. The signature of the armistice put an end to years of bloody conflicts, heavy in human and material losses.
Elle empoche 5% de mes profits. She gets 5% of my gains.
Il était faible en raison des pertes de sang. He was weak from the loss of blood.
Ce nouvel investissement démultipliera nos profits. This new investment will multiply our profit.
Veuillez estimer les pertes pour vendredi au plus tard. Please estimate the losses by Friday at the latest.
La société cessa son activité après plusieurs années de baisse de profits. The company went out of business after many years of declining profits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!