Примеры употребления "passages" во французском

<>
Les passages dans les livres sur lesquels est bâtie l'idée de la théorie de la rédemption ont été fabriqués de toutes pièces à cette fin. The passages in the books upon which the idea of theory of redemption is built, have been manufactured and fabricated for that purpose.
Il y a un passage secret. There's a secret passage.
Le train ralentit et fit beugler son signal tandis qu'il approchait le passage à niveau. The train slowed and blared its horn as it approached the railway crossing.
Résumez ce passage en 200 mots. Sum up the passage within 200 words.
C'est le passage vers la mer. This is the passage to the sea.
Le professeur interpréta le passage du poème. The teacher interpreted the passage of the poem.
Lisez ce passage et traduisez-le en japonais. Read this passage and translate it into Japanese.
Ne mets pas tes affaires dans le passage. Don't put your things in the passage.
Ne mettez pas vos affaires dans le passage. Don't put your things in the passage.
Nous avons trouvé un passage secret dans l'immeuble. We found a secret passage into the building.
Les révoltes d'esclaves perturbent le Passage du milieu. Slave revolts interfere with Middle Passage.
Le passage suivant est une citation d'une célèbre fable. The following passage is a quotation from a well-known fable.
Le professeur lut un passage de la Bible à la classe. The teacher read a passage from the Bible to the class.
Je ne peux absolument pas comprendre ce passage de la Bible. I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.
Le temps n'a aucune division qui marque son passage, il n'y a jamais de tempête ni d'éclat des trompettes pour annoncer le début d'un nouveau mois ou d'une nouvelle année. Même lorsqu'un siècle commence, ce ne sont que nous, mortels, qui faisons sonner les cloches et envoyons des salves de fusils. Time has no divisions to mark its passage, there is never a thunderstorm or blare of trumpets to announce the beginning of a new month or year. Even when a new century begins it is only we mortals who ring bells and fire off pistols.
Il y avait toujours trop de passages superficiels dans ses rédactions. There was always too much superfluous writing in his essays.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!