Примеры употребления "participe passé" во французском

<>
Tom affirmait, à en juger par le verbe devant lui, que la phrase était au passé tandis que Mary voyant le participe sous ses yeux, jurait que c'était un présent. Tom was asserting, judging by the verb in front of him, that the sentence was past tense, while Mary, seeing the gerundive under her eyes, was swearing it was a present.
Avez-vous passé un bon week-end ? Did you have a good weekend?
Il est nécessaire que Nancy participe à la réunion. It is necessary that Nancy attend the meeting.
Comment s'est passé votre été ? How was your summer?
Un homme peut vivre et être en santé sans tuer d'animaux pour se nourrir ; en conséquence, s'il mange de la viande, il participe au meurtre d'un animal simplement pour satisfaire son appétit. Et agir ainsi est immoral. A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral.
Nous avons passé nos vacances à la mer. We spent our holiday at the seaside.
À une réunion de directeurs, à moins que le quorum ne participe, aucune proposition ne peut être votée excepté une proposition de convoquer une autre réunion. At a directors’ meeting, unless a quorum is participating, no proposal is to be voted on, except a proposal to call another meeting.
Le train express est passé si vite qu'on l'a à peine aperçu. The express train went by so fast that we hardly saw it.
Elle a refusé de parler de ce qui s'était passé. She refused to speak of what had happened.
J'ai passé 3 heures à réparer la voiture. I spent three hours repairing the car.
Le poisson que j'ai mangé hier est mal passé. The fish I ate yesterday did not agree with me.
Tom ne se souvient plus de ce qui s'est passé. Tom doesn't remember what happened.
Elle a passé les dernières années de sa vie avec un chagrin caché. She spent her later life with a hidden sorrow.
On ne peut jamais planifier le futur en fonction du passé. You can never plan the future by the past.
Deux ans ont passé depuis que nous nous sommes séparés. Two years have passed since we parted.
J'ai rencontré ton père dans le passé. I met your father once.
C'est ainsi que ça s'est passé. This is how it happened.
J'ai été étonné d'entendre ce qui s'était passé. I was astonished to hear what had happened.
Nous avons passé un très bon moment en effet. We had a very good time indeed.
Es-tu jamais passé à la télévision ? Have you ever been on TV?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!