Примеры употребления "ordre de grandeur" во французском

<>
Il témoigna que les écoutes furent entreprises sur ordre de ses supérieurs. He testified that the wire-tapping was carried out at the behest of his superiors.
J'ai fait ce travail sur ordre de mon patron. I did that work on the orders of my boss.
L'enseignant mit les enfants en ligne par ordre de taille. The teacher lined the children up in order of height.
Quand les bombes sont tombées sur notre port et la tyrannie menaçait le monde, elle était là pour témoigner l'ascension d'une génération à la grandeur et une démocratie était sauvée. Oui, nous pouvons. When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
Tu as rangé les livres dans le mauvais ordre ! You sorted the books in the wrong order!
Ni l'or ni la grandeur ne nous rendent heureux. Neither gold nor greatness make us happy.
Tout était en ordre jusqu'à ce qu'il arrive. Everything was in order until he came.
La victoire et la défaite ne sont pas décidées seulement par la grandeur d'une armée. Victory and defeat aren't solely decided by the size of your army.
Ta chambre doit toujours être en ordre. Your room must always be kept clean.
Il demanda au général de retirer son ordre. He asked the general to take back his order.
Il me faut mettre la maison en ordre alors je suis occupé à l'instant. I've got to get the house in order, so I'm busy now.
Étant donné notre inter-dépendance, tout ordre mondial qui élève une nation ou groupe de personnes au-dessus d'un autre échouera inévitablement. Alors quoi que nous pensions du passé, nous ne devons pas en être prisonniers. Given our interdependence, any world order that elevates one nation or group of people over another will inevitably fail. So whatever we think of the past, we must not be prisoners of it.
Tu as désobéi à un ordre direct et tu dois en payer les conséquences. You disobeyed a direct order and must pay the consequences.
Votre ordre a été transmis. Your order has been dispatched.
Mémoriser les carte dans un paquet en ordre constitue certainement une tâche difficile, mais c'est quand-même faisable. Memorising the cards in a deck in order is certainly a difficult task, but manageable.
En général, on en sait peu sur les équations différentielles non linéaires du second ordre. In general, little is known about nonlinear second order differential equations.
Un soldat utile est celui qui sait obéir à un ordre. A useful soldier is one that knows how to obey an order.
Tout semble être en ordre. Everything seems to be in order.
Garde toujours ton espace de travail en ordre. Always keep your workplace organized.
Ton ordre a été transmis. Your order has been dispatched.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!