Примеры употребления "opposants politiques" во французском

<>
Les gouvernements tyranniques incarcèrent fréquemment leurs opposants politiques. Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.
À la fête, un de ses opposants politiques l'a humilié en présence de nombreux invités. At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
Les gouvernements tyranniques mettent fréquemment leurs opposants politiques en prison. Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.
Les opposants déclarent que les cultures génétiquement modifiées peuvent polliniser de manière croisée et endommager les autres cultures. Opponents say genetically engineered crops can cross-pollinate and damage other crops.
Il est important pour une nation d'avoir un assemblage approprié de politiques monétaires et fiscales. It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
Ces gens sont des alliés politiques et s'entraideront. Those people are political allies and will help each other.
Les dons d'entreprises aux organisations politiques sont placés sous haute surveillance. Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
Avec la mort du président, les nouvelles décisions politiques devront attendre l'approbation du Gouvernement. With the President dead now, the new policies will have to await government approval.
Une déclaration d'opinions politiques. A declaration of political views.
Ils n'auront de cesse d'atteindre leurs objectifs politiques. They'll stop at nothing to achieve their political goals.
Particulièrement au cours des vingt dernières années, le lien supposé entre des politiques de protection sociale avancées et l'échec économique dans les pays de l'Europe du Nord, semble mettre en évidence la difficulté à soutenir à la fois une complète protection sociale et une compétitivité internationale. Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Les questions politiques sont beaucoup trop sérieuses pour être laissées aux politiciens. Political questions are far too serious to be left to the politicians.
J'ai honte des politiques japonnais. I'm ashamed of Japanese politics.
Les analystes politiques ont commencé à discourir sur l'allocution présidentielle. Political pundits have begun weighing in on the president's speech.
Internet, téléphones portables ou numérisation... Quelles conséquences l'évolution technologique apporte-t-elle aux opinions, comportements et intérêts politiques des gens ? The Internet, cell phones, or digitization... What effects will the technological evolution have on people's opinions, behavior, and political interests?
Quiconque disposant d'un QI comportant au moins deux chiffres sait qu'il s'agissait d'un choix pour raisons politiques. Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.
Amnistie internationale organise souvent des manifestations en soutien aux prisonniers politiques. Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
L'année dernière a connu d'importants changements politiques au Japon. Last year saw a big political change in Japan.
Le gouvernement cherche des moyens de surveiller les discussions en ligne traitant de sujets politiques afin de corriger ce qu'il perçoit comme de la désinformation. The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!