Примеры употребления "non seulement" во французском с переводом "not only"

<>
Переводы: все27 not only26 другие переводы1
Elle est non seulement belle mais aussi intelligente. She is not only beautiful but also intelligent.
Non seulement elle est gentille, mais elle est honnête. She is not only kind but honest.
Non seulement parle-t-elle anglais, mais aussi allemand. Not only does she speak English, but also German.
Elle parle non seulement l'anglais mais aussi le français. She can speak not only English but also French.
Je lis non seulement ses romans mais ses poèmes aussi. I read not only his novels but also his poems.
Noriko a non seulement étudié l'anglais mais aussi l'allemand. Mariko studied not only English but also German.
Non seulement eux, mais moi aussi je fus puni par le professeur. Not only they but also I was scolded by the teacher.
Elle était non seulement belle mais aussi gentille avec tout le monde. She is not only beautiful but also kind to everybody.
Son livre est célèbre non seulement en Angleterre mais aussi au Japon. Her book is famous not only in England but also in Japan.
Dans le kabuki, non seulement le talent, mais également l'hérédité, compte. In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
Il me donna non seulement de l'argent mais aussi des conseils. He gave me not only advice but also money.
Non seulement elle mais aussi ses parents ont été invité à la fête. Not only she but also her parents were invited to the party.
Il nous donna non seulement des habits, mais aussi un peu d'argent. He gave us not only clothes but some money.
Non seulement lui mais moi aussi je suis sur le point de partir. Not only he but also I am to go.
Non seulement je lui ai donné un conseil, mais je lui ai aussi fait un cunnilingus. I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus.
Non seulement Dieu n'existe pas, mais essayez d'avoir un plombier pendant le week-end. Not only is there no God, but try getting a plumber on weekends.
Non seulement ma fille mais certains de ses camarades de classe disent qu'ils virent le criminel. Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal.
Non seulement sommes-nous tous dans le même bateau, mais nous avons tous le mal de mer. Not only are we all in the same boat, but we are all seasick.
Utiliser l'anglais pour communiquer entre Japonais et Chinois est non seulement ridicule et inefficace, mais peut se révéler très dangereux. Using English to communicate between Japanese and Chinese is not only ridiculous and ineffective but can prove very hazardous.
Il est temps non seulement d'égaliser les salaires des hommes et des femmes, mais aussi d'égaliser la responsabilité des tâches ménagères. It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!