Примеры употребления "n'importe quand" во французском

<>
Passez me voir n'importe quand demain après-midi. Come to see me at any time tomorrow afternoon.
On peut visiter la NHK n'importe quand. You can visit NHK any time.
Je serai heureux de vous aider n'importe quand. I will be glad to help you anytime.
Je me sens plus heureux que n'importe quand auparavant. I feel happier than I've ever felt before.
N'importe quand, pourvu que ce soit après six heures. Any time will do so long as it is after six.
Nous pourrions avoir un tremblement de terre très grave n'importe quand. We may have a very severe earthquake any moment now.
N'importe quand. Any time.
Ne me dérangez pas quand j'étudie. Don't disturb me while I am studying.
Donne-moi un anneau quand tu auras décidé de m'épouser. Give me a ring when you decide to marry me.
Quand puis-je vous rendre visite ? When can I visit you?
Quand il est raffiné, le pétrole brut donne de nombreux produits. When refined, crude oil yields many products.
Si seulement j'avais étudié plus dur l'anglais quand j'étais jeune. I wish I had studied English harder when I was young.
Quand j'ai peint ce tableau, j'avais 23 ans. When I painted this picture, I was 23 years old.
Vous a-t-on dit quand vous êtes attendue ici ? Have you been told when you are expected to be here?
Quand il s'agit de danser, j'ai deux pieds gauches. When it comes to dancing I have two left feet.
Il avait à peine fini son petit déjeuner quand le téléphone sonna. Hardly had he finished breakfast when the telephone rang.
Quand il y avait du désespoir dans les régions atteintes par la sécheresse et la crise économique à travers le pays, elle a vu une nation qui conquérait la peur elle-même avec un New Deal, de nouveaux emplois et d'un nouveau sens d'un but commun. Oui, nous pouvons. When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
Dis-moi quand commencer. Tell me when to start.
Quand apprendrez-vous jamais ? When will you ever learn?
Mon grand-père fait des promenades quand il fait beau. My grandfather goes for walks on days when the weather is good.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!