Примеры употребления "n'importe lequel" во французском

<>
Vous pouvez choisir n'importe lequel d'entre eux. You may choose any of them.
Tu peux choisir n'importe lequel d'entre eux. You may choose any of them.
N'importe lequel de ces livres te sera utile. Any of these books will be helpful to you.
N'importe lequel d'entre vous peut la faire. Any of you can do it.
Il sait chanter mieux que n'importe lequel d'entre nous. He can sing better than any of us.
Il est aussi intelligent que n'importe lequel de ses camarades. He is as clever as any of his classmates.
Elle parle mieux anglais que n'importe lequel de ses camarades de classe. She is above any of her classmates in speaking English.
Et maintenant, représente-toi un conté, n'importe lequel, et imagine que ce conté est divisé en cinq ou six zones différentes. And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.
Qui est ce monsieur avec lequel il s'entretient ? Who is that gentleman to whom he is speaking?
Le langage est le moyen par lequel les gens communiquent entre eux. Language is the means by which people communicate with others.
Un écrivain est quelqu'un pour lequel écrire est plus difficile qu'aux autres. A writer is somebody for whom writing is more difficult than it is for other people.
Le sens d'un mot se détermine suivant le contexte dans lequel il est employé. The meaning of a word is determined by the context where it is used.
Le jardin dans lequel est situé mon humble demeure n’est séparé que par une petite avenue du parc de Rosings, noble séjour de la seigneurie. The garden in which stands my humble abode is separated only by a lane from Rosings Park, her ladyship's residence.
Dites-moi lequel choisir. Tell me which one to choose.
Lequel est plus grand, le soleil ou la terre ? Which is larger, the sun or the Earth?
Le chemin de montagne était recouvert d'un tapis de feuilles, sur lequel il était doux et aisé de marcher. The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
Le langage est le moyen par lequel les gens communiquent avec les autres. Language is the means by which people communicate with others.
Celui qui donne un coup de pied à la colonne, qui se trouve sur le pont, qui passe sur la rivière, qui coule dans le village, dans lequel demeure l'homme, qui possède le collier, qui détient des pouvoirs magiques qui réalisent des miracles, va mourir. He, who kicks the pillar that stands on the bridge that leads over the river that flows through the village, in which lives the man, who owns the collar that bestows magical powers that perform miracles, dies.
Le langage est l'outil par lequel les gens communiquent avec les autres. Language is the means by which people communicate with others.
Lequel de ces compositeurs préférez-vous ? Which of the composers do you like best?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!