Примеры употребления "maquette grandeur nature" во французском

<>
Quand les bombes sont tombées sur notre port et la tyrannie menaçait le monde, elle était là pour témoigner l'ascension d'une génération à la grandeur et une démocratie était sauvée. Oui, nous pouvons. When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
À Noël il a fait des pieds et des mains pour m'acheter une maquette d'avion réellement jolie. At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane.
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons. Nature never deceives us; it is always we who deceive ourselves.
Ni l'or ni la grandeur ne nous rendent heureux. Neither gold nor greatness make us happy.
Il fixa cette maquette miniature détaillée d'un dinosaure. He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
C'est par nature une personne généreuse. He is by nature a generous person.
La victoire et la défaite ne sont pas décidées seulement par la grandeur d'une armée. Victory and defeat aren't solely decided by the size of your army.
Réaliser une maquette d'avion est intéressant. Making a model plane is interesting.
Le scientifique a essayé de découvrir les lois de la Nature. The scientist tried to discover Nature's laws.
Je vais te faire une maquette d'avion. I'll make you a model plane.
Je suis optimiste de nature. I am an optimist by nature.
Cela m'a pris plus d'une semaine pour construire la maquette de bateau. It took me more than a week to put the model ship together.
Le lac n'est pas fait par la nature, mais par l'art. The lake is made not by nature but by art.
Il est de nature généreuse. He has a generous nature.
J'ai toujours pensé qu'un infarctus était la manière dont la nature t'indique qu'il est temps de mourir. I always thought that a stroke was one of nature's ways to tell you that it's time to die.
Tout est soumis aux lois de la nature. Everything is subject to the laws of nature.
L'intervention humaine sur la nature ne trouve pas ses limites. Human intervention in nature has no limits.
Marie est de nature sociable. Mary has a social nature.
Cette espèce de cervidé est tellement insaisissable que seuls deux individus ont jamais été photographiés dans la nature. This species of deer is so elusive that only two have ever been photographed in the wild.
L'Homme est par nature un animal politique. Man is by nature a political animal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!