Примеры употребления "majeure" во французском

<>
Переводы: все22 major9 important2 of age2 leading1 другие переводы8
Elle dépense la majeure partie de son salaire en nourriture. She spends a major part of her income on food.
J'ai été en retard à la réunion, résultat j'en ai raté la majeure partie. I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
L'atmosphère constitue la majeure partie de l'environnement dont la vie dépend. The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
La circulation est un problème urbain majeur. Traffic is a major urban problem.
Le professeur Yukawa a joué un rôle majeur dans la recherche scientifique. Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
Comme il est déjà majeur, il peut voter. As he is already of age, he can vote.
Le suicide est une des causes majeures de décès dans le pays à la plus longue espérance de vie. Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
Nous nous sommes adjoints des partenaires majeurs. We roped in some major partners.
Au Japon, les gens deviennent majeurs à l'âge de vingt ans. In Japan people come of age when they are 20 years old.
La sécurité de l'emploi est devenue un souci majeur. Job security became a major worry.
D'après certains savants, un séisme majeur pourrait maintenant survenir à tout moment. According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.
Réduire le déficit de l’État est l'une des préoccupations majeures du gouvernement. Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
Pouvez-vous me dire quelles sont les sources majeures de conflits au sein des organisations ? Can you tell me what the major sources of conflict in organisations are?
En un sens, la vie est cruelle. Elle garde en réserve des problèmes majeurs pour chacun d'entre nous. In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
La douleur a en majeure partie disparu. The pain has mostly gone away.
Les deux dernières lignes du document sont en majeure partie illisible. The last two lines of the document are mostly illegible.
Les châteaux sont, en majeure partie, entourés par des douves. Most castles have a moat surrounding them.
Il a vécu à l'étranger la majeure partie de sa vie. He lived abroad for much of his life.
Je suis d'accord avec la majeure partie de ce qu'il dit. I am in agreement with most of what he says.
Les Américains passent la majeure partie de leur vie à travailler, à être productifs. Americans spend most of their lives working, being productive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!