Примеры употребления "maigre comme un clou" во французском

<>
John est maigre comme un clou. John is as lean as a wolf.
Elle est maigre comme un manche à balai. She is as thin as a broom stick.
Pour celui qui n'a qu'un marteau dans sa trousse à outils, tout problème ressemble à un clou. To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
Je considère le crabe comme un plat exceptionnel. I regard crab as a great delicacy.
Nous avons trouvé un clou enfoncé dans le pneu. We found a nail stuck in the tire.
Je me suis senti comme un réprouvé parmi ces gens. I felt like an outcast among those people.
J'te l'dis, sa vieille guimbarde ne vaut pas un clou. I'm telling you, his old car won't fetch a red cent.
Il travaille comme un dingue. He works like a maniac.
Un clou a perforé le pneu de la voiture. A nail penetrated the car tire.
Le temps est comme un fleuve, il ne remonte pas à sa source. Time is like a river; it does not return to its source.
Cette machine ne vaut pas un clou. This machine is worthless.
Il était considéré comme un héros. He was regarded as a hero.
Un clou chasse l'autre. One nail drives out another.
L'article de journal décrivait l'accusé comme un coupable, bien qu'il avait été prouvé innocent. The news article painted the defendant as a guilty man, even though he had been proven innocent.
Un clou a percé le pneu. A nail punctured the tire.
Si tu te comportes comme un larbin, on te traite comme un larbin. If you behave like a flunkey, you're treated like a flunkey.
Ça commença comme un passe-temps. It started as a hobby.
Le sept est parfois considéré comme un chiffre porte-bonheur. Seven is sometimes considered a lucky number.
Je n'ai pas besoin de parler comme un locuteur natif, je veux juste être en mesure de parler couramment. I don't need to sound like a native speaker, I just want to be able to speak fluently.
Peut-être n'apprendrez-vous pas à parler comme un locuteur natif, mais vous devriez être en mesure de parler suffisamment bien pour que les natifs comprennent ce que vous avez à dire. You may not learn to speak as well as a native speaker, but you should be able to speak well enough that native speakers will understand what you have to say.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!