Примеры употребления "lieu du sinistre" во французском

<>
Nous avons appris le russe au lieu du français. We learned Russian instead of French.
Je me rendis sur le lieu du crime. I went to the scene of the crime.
Ce lieu est sacré. This is holy ground.
Ça doit vraiment être sinistre de travailler dans une morgue. It must be really creepy to work in a morgue.
En lisant des livres, nous pouvons marcher en compagnie des grands et des bons de chaque lieu et de chaque époque. By reading books we can walk with the great and the good from every place and every era.
D'après l'expression sinistre du docteur, il était clair qu'il avait de sombres nouvelles pour le patient. From the doctor's grim expression, it was clear he had somber news for the patient.
Je n'aurais jamais pensé trouver un hôtel aussi sympa dans un lieu comme celui-ci. I never expected to find such a nice hotel in a place like this.
Lorsqu'il n'y a pas d'hommes aux alentours, la nuit est quelque peu sinistre. When there are no men around, the night is somewhat spooky.
Si, pour une raison quelconque, cela avait lieu, que feriez-vous ? If for some reason that happened, what would you do?
C'est un endroit sinistre. It's a dreary place.
Si les hommes étaient des anges, aucun gouvernement ne serait nécessaire. Si des anges devaient gouverner les hommes, ni des contrôles internes ni externes sur le gouvernement ne seraient nécessaires. En élaborant un gouvernement des hommes par les hommes, la grande difficulté réside dans ceci : vous devez d'abord permettre au gouvernement de contrôler les gouvernés ; et en second lieu, le forcer à se contrôler lui-même. If men were angels, no government would be necessary. If angels were to govern men, neither external nor internal controls on government would be necessary. In framing a government which is to be administered by men over men, the great difficulty lies in this: you must first enable the government to control the governed; and in the next place oblige it to control itself.
L'idée de Dieu serait plus intéressante si au lieu d'avoir créé les humains, il les avait trouvés. The idea of God would be more interesting if instead of having created humans he had found them.
Où est son lieu de travail ? Who does he work for?
La police est arrivée sur le lieu de l'accident. The police got to the scene of the accident.
Je me suis rendu sur le lieu dont elle parlait dans son discours. I have been to the place which she spoke of in her talk.
Il me dit son âge, son lieu de naissance, sa famille, et ainsi de suite. He told me his age, his birthplace, his family, and so on.
Si, pour une raison quelconque, cela devait avoir lieu, que feriez-vous ? If for some reason that should happen, what would you do?
Je regardais la télévision au lieu d'étudier. I watched television instead of studying.
Je pense que vous vouliez ajouter une traduction à cette phrase, au lieu de cela vous venez d'ajouter un commentaire, pour traduire une phrase il vous suffit de cliquer sur ce bouton. I think that you wanted to add a translation of the sentence where you posted a comment. To translate a sentence, just click on this button.
Au lieu d'y aller moi-même, j'ai envoyé un coursier le faire. Instead of going myself, I sent a messenger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!