Примеры употребления "laisser seul" во французском

<>
J'aimerais que l'on me laisse seul un moment, si vous n'y voyez pas d'inconvénient. I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.
Je ne peux pas le laisser seul. I can't let him alone.
Tu ne devrais pas laisser le bébé seul. You should not leave the baby alone.
Tom n'a pas arrêté de parler sans laisser Mary toucher un seul mot. Tom kept talking and didn't let Mary get a word in edgewise.
Vas-tu laisser ce papier et m'écouter ? Will you put down that paper and listen to me?
Son seul but dans la vie est de gagner de l'argent. He has only one aim in life, to make money.
Je souhaite lui laisser cette tâche difficile. I want to leave this difficult job to her.
Je ne pense pas qu'il soit bon qu'il s'y rende seul. I don't think it's good for him to go alone.
Je vais les mettre dans une pièce et les laisser se le disputer. I'm going to put them in a room and let them battle it out.
Mes parents m'ont dissuadé de voyager seul. My parents persuaded me not to travel alone.
"Voulez-vous laisser un message ?" "Non, merci". "Shall I take a message?" "No, thank you."
Tu es le seul à pouvoir m'aider. You're the only one who can help me.
Vous ne devriez pas laisser les gens vous utiliser ainsi. You shouldn't let people use you like that.
Il est le seul à avoir survécu. He's the only one who survived.
Laisser quelque chose inachevé est la pire chose que tu puisses faire. Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
Dieu seul le sait. Only God knows.
Nous ferions mieux de le laisser tranquille. We'd better leave him alone.
Une vieille passerelle branlante est le seul moyen de parvenir de l'autre côté de la gorge. An old, rickety footbridge is the only way to get to the other side of the gorge.
Je refuse de me laisser abuser par sa ruse. I refuse to be taken in by her guile.
C'est pourquoi je te dis de ne pas y aller seul. That's why I'm telling you not to go alone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!