Примеры употребления "laissé passer" во французском

<>
Mon anti-virus a laissé passer un virus. My anti-virus let a virus through.
Le toit laisse passer la pluie. The roof lets in rain.
On a laissé passer l'occasion. The chance is gone.
Je l'ai laissé passer la nuit dans ma maison. I let him spend the night in my house.
J'avais l'intention de passer te voir, mais j'étais assez occupé cette semaine. I've been meaning to drop by and see you, but I've been rather busy this week.
Marie a laissé sa soeur nettoyer les vitres. Mary left her sister to clean the windows.
Vous allez passer un sale quart d'heure. You'll have a rough time.
Qui a laissé la porte ouverte ? Who left the door open?
Elles ne voulaient pas passer beaucoup de temps à en parler. They did not want to spend much time talking about it.
J'ai laissé le chat hors de la maison. I let the cat out of the house.
Jouons à des jeux video pour passer le temps. Let's play some video games to kill time.
Mon père m'a laissé un gros héritage. My father left me a large inheritance.
Je vous présente mes excuses pour passer à une heure si tardive. I apologize for coming by at such a late hour.
Son père lui a laissé la maison dans son testament. Her father left her the house in his will.
Pour devenir un joueur professionnel de banjo, il faut passer des milliers d'heures à pratiquer. To become a professional banjo player, you need to spend thousands of hours practicing.
Monsieur, vous avez laissé votre briquet sur la table. Sir, you have left your lighter on the table.
Pour passer d'une phrase à l'autre, Tom tendait son bras. Mary le saisissait fermement et sautait par-dessus le point en évitant de tomber dans l'espace. In order to cross from one sentence to the other, Tom was stretching out his arm. Mary clinged firmly on to it and jumped over the dot, avoiding to fall in the space.
Il s'est laissé pousser la barbe pendant qu'il était en vacances. He grew a beard while he was on holiday.
Pouvez-vous me passer le sel, s’il vous plait ? Can you pass me the salt, please?
Un des enfants a laissé la porte ouverte. One of the children left the door open.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!