Примеры употребления "journaliste à sensation" во французском

<>
Jour après jour, les journaux à sensation tenaient le public en haleine avec des détails salaces sur l'infidélité conjugale du président. Day after day the tabloids titillated the public with lurid details about the president's marital infidelity.
J'ai un terrible mal de tête depuis la nuit passée, je me sens très mal, c'est une sensation horrible. I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling.
Je veux devenir journaliste sportif. I want to be a sport reporter.
La brioche est comme l'enfant bâtard de la génoise et du pain, mais la sensation qu'elle procure sous la langue est la meilleure sous les cieux. The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens.
Tom compte devenir journaliste. Tom intends to become a journalist.
Je ne sens plus mon pied gauche; je n'y ai plus de sensation. I can't feel anything in my left foot; there's no sensation at all.
Je suis un journaliste espagnol. I am a Spanish reporter.
J'avais la sensation persistante de l'avoir vu quelque part auparavant. I had a nagging sensation that I'd seen him somewhere before.
Il est journaliste. He’s a journalist.
J'ai eu exactement la même sensation. I had the exact same feeling.
Journaliste : Lui avez-vous acheté un chaton ? Reporter: Did you buy her a kitten?
La coupe des Beatles fit sensation. The hair style of the Beatles created a sensation.
Elle sembla perplexe face à la question abrupte posée par le journaliste. She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
On a la même sensation qu'avec celui-là. It feels very similar to this one.
Le journaliste critiqua le politicien. The reporter criticized the politician.
Une sensation étrange m'envahissait. A strange feeling came over me.
Mon fils est journaliste. My son is a journalist.
Je connais cette sensation. I know the feeling.
Le journaliste a du flair pour les nouvelles. The newsman has a nose for news.
J'eus exactement la même sensation. I had the exact same feeling.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!