Примеры употребления "hommes 200 m brasse" во французском

<>
Les hommes manifestent leur approbation en hochant la tête, en applaudissant, en souriant ou en riant. People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
De nombreux hommes ont davantage de poitrine que des femmes. Many men have larger breasts than women.
Rien ne semble plus surprenant à ceux qui considèrent les affaires humaines d'un œil philosophique que la facilité avec laquelle la multitude est gouvernée par une minorité; et la soumission implicite par laquelle les hommes renoncent à leurs propres sentiments et passions pour ceux de leurs gouvernants. Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers.
La justice, c'est de juger les hommes sur eux-mêmes et non sur leur nom ou leurs idées. Justice is to judge men on their own merits, not according to their names or their ideas.
Trois hommes se sont évadés de prison hier. Three men broke out of prison yesterday.
Les femmes vivent plus longtemps que les hommes dans la plupart des pays. Women live longer than men in most countries.
La mort frappe tous les hommes. Death comes to all men.
J'ai aimé faire rire les hommes et cela m'a porté, tout le long du chemin, jusque là où je suis maintenant. I liked to make people laugh and that got me all the way to where I am now.
Les hommes ignorent tout des femmes. Men know nothing about women.
Saviez-vous que les hommes pouvaient souffrir du cancer du sein ? Did you know that men can get breast cancer?
Les hommes mangent pour vivre, mais ne vivent pas pour manger. Man eats to live, he does not live to eat.
La souffrance est la destinée des hommes. It is man's destiny to suffer.
Au moyen d'Internet, nous pouvons désormais nous familiariser de manière approfondie et détaillée avec les occupations mentales des hommes, même les plus éloignés de la planète. Through the internet, we are now able to acquaint ourselves, deeply and in detail, with the mental activities of even the furthest people on the planet.
La méthode de l'injaculation rend soi-disant possible aux hommes des orgasmes multiples. The injaculation method allegedly enables men to have multiple orgasms.
L'air est aux Hommes ce que l'eau est aux poissons. Water is to fish what air is to man.
Les hommes ne diffèrent pas beaucoup par les choses qu'ils jugent mauvaises, mais par celles qu'ils trouvent excusables. Men do not differ much about what things they will call evils; they differ enormously about what evils they will call excusable.
C'est, même aujourd'hui, un ouvrage adoré des hommes comme des femmes. It is, even now, a book loved by men and women alike.
Dima coucha avec 25 hommes en une seule nuit, puis les tua. Dima slept with 25 men in one night and then killed them.
En amour, les femmes sont expertes et les hommes sont d'éternels novices. When it comes to love, women are experts and men eternal novices.
Les femmes vivent en général plus longtemps que les hommes. Women usually live longer than men.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!