Примеры употребления "homme de main" во французском

<>
Il a sauvé le jeune homme de la noyade au péril de sa propre vie. He saved the drowning boy at the risk of his own life.
Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main. And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
C'est un homme de parole. He is a man of his word.
Je garde toujours un dictionnaire à portée de main. I always keep a dictionary close at hand.
Un manteau de mauvaise qualité indique un homme de mauvaise qualité. A cheap coat makes a cheap man.
Si seulement elle donnait un coup de main, le travail serait vite achevé. If only she were to help, the job would be finished sooner.
Un homme de volonté ne peut être corrompu. A man of strong will is not subject to corruption.
On m'a demandé de donner un coup de main. I've been asked to help out.
Un homme de raison aurait honte de faire une telle chose. A man of sense would be ashamed to do so.
Il a une poignée de main ferme. He has a good firm handshake.
C'est un homme de famille noble. He is a man of noble birth.
Il me donna une poignée de main ferme. He gave me a firm hand grasp.
Ce médecin est un homme de culture. This doctor is a man of culture.
Elle rejeta l'idée d'un mouvement de main dédaigneux. She pooh-poohed the idea with a disdainful wave of her hand.
Il faut agir en homme de pensée et penser en homme d'action. One must act as a man of thought and think as a man of action.
Désolé, je voulais juste donner un coup de main. I'm sorry, I just wanted to help.
Aux dires de tous, ce n'est pas un homme de confiance. By all accounts, he is not a man to be trusted.
On me dit que les francs-maçons ont une poignée de main secrète. I hear the Freemasons have a secret handshake.
Il est homme de peu de mots. He is a man of few words.
S'il vous plaît donnez-moi un coup de main. Please give me a hand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!