Примеры употребления "histoires policières" во французском

<>
Je ne lis que des histoires policières. I read detective stories exclusively.
Ce sont des vacances spéciales pour les gens qui aiment les histoires policières. It's a special holiday for people who like detective stories.
Il s'est amusé à lire une histoire policière. He amused himself by reading a detective story.
Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main. And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
Muiriel est très douée pour raconter des histoires d'invention. Muiriel is very good at telling invented stories.
Les histoires qui circulaient à propos du vieux cimetière étaient contradictoires, mais néanmoins elles vous glaçaient le sang. The stories that circulated about the old graveyard were contradictory, but nevertheless made your heart freeze.
Mon père avait l'habitude de me lire des histoires pour dormir. My father used to read me bedtime stories.
Elle continua d'écrire des histoires sur les animaux. She kept on writing stories about animals.
Les histoires cochonnes sont interdites ! Dirty stories are prohibited !
Tu n'aimes pas les histoires d'amour. You don't like love stories.
Elle est forte pour inventer des histoires intéressantes. She is good at making up interesting stories.
Il s'assiérait des heures à lire des histoires de détectives. He would sit for hours reading detective stories.
J'aime les histoires qui finissent mal. I like stories that have sad endings.
Les différences entre les histoires des deux parties impliquées dans l'accident étaient si grandes que les autorités ont eu du mal à décider qui disait la vérité. The discrepancy between the stories of the two parties involved in the accident was so great that the authorities had a hard time deciding which side was telling the truth.
Il a l'habitude de me raconter des histoires sur l'Inde. He used to tell me stories about India.
Plusieurs cultures, plusieurs histoires, et de jolies filles. Many cultures, many stories, and pretty girls.
Toutes les histoires sont intéressantes. All the stories are interesting.
Il avait entendu des histoires à propos d'un ancien dieu qui avait quitté son pays plusieurs siècles auparavant par bateau. He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
Des deux histoires, la seconde est meilleure. Of the two stories, the latter story is better.
Ses histoires nous ont diverti pendant des heures. His stories entertained us for hours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!