Примеры употребления "frappé d'une incapacité légale" во французском

<>
Tom a tiré avantage d'une échappatoire légale. Tom used a legal loophole.
Les documents relatifs à cette période sont particulièrement rares, peut-être à cause d'une longue série de désastres naturelles qui ont frappé la capitale. Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
Il a frappé à la porte. He knocked on the door.
Tom a attendu pendant plus d'une heure. Tom waited for more than an hour.
De tous les attributs des dieux, celui qui provoque en moi le plus de compassion est leur incapacité au suicide. Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
Il y a peu de contraintes légale concernant la vente d'armes aux États-Unis. There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
Nous avons frappé à la porte pendant cinq minutes mais en vain. We knocked at the door for five minutes, but in vain.
Ce champ est envahi d'une profusion de mauvaises herbes. The field was rank with weeds.
Le concubinage n'est pas une union légale en France. Common-law relationships are not legal unions in France.
La tornade a frappé à deux kilomètres de mon école. The tornado touched down two kilometers from my school.
Quel concept avons-nous du temps ? Se meut-il ? Si oui, se meut-il en ligne, en cercle ou d'une manière différente ? What concept do we have of time? Does it move? If yes, does it move in a line, in a circle or in a different way?
Ta conduite est parfaitement légale. Your conduct is perfectly legal.
Le type qui t'a frappé est à la porte d'entrée. The guy who hit you is at the front door.
Les soldats disposaient d'armes d'une puissance de feu supérieure. The soldiers had more powerful weapons.
Il a frappé doucement à la porte. He quietly knocked at the door.
Les pétales d'une rose sont très délicats. A rose's petals are very delicate.
Un tremblement de terre de magnitude 5 a frappé Tokyo. An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.
Ils étaient d'une famille respectable du nord de l'Angleterre. They were of a respectable family in the north of England.
Avec quoi avez-vous été frappé ? What did you get hit with?
Le visage d'une personne dit beaucoup de son caractère. A person's face tells a great deal about his character.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!