Примеры употребления "fit signe" во французском

<>
Il me fit signe de la tête en passant. He nodded to me as he passed.
Elle nous fit signe de la main. She waved her hand to us.
À l'aide d'une lampe-torche, le policier fit signe à la voiture de s'arrêter. Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.
Il nous fit signe de nous arrêter et de prendre un moment de repos. He made a motion that we stop and rest awhile.
Elle me fit signe de venir dans la pièce. She beckoned me into the room.
Père me fit signe de quitter la pièce. Father gestured to me to leave the room.
Elle me fit signe avant d'entrer à bord de l'avion. She waved at me before she got on board the plane.
Elle lui fit signe d'au revoir. She waved him goodbye.
Elle lui fit signe de la main jusqu'à ce que le train soit hors de vue. She waved her hand until the train was out of sight.
Il me fit un signe de la tête en passant. He nodded to me as he passed.
Le prêtre fit le signe de croix tandis que le cercueil était descendu dans le sol. The priest made the sign of the cross as the casket was lowered into the ground.
La nonne pria et fit le signe de croix. The nun prayed and crossed herself.
Il nous fit office de guide. He acted as our guide.
Pensez-vous que son silence est signe de culpabilité ? Do you think his silence denotes guilt?
Il se fit beaucoup d'argent à New-York et retourna dans la petite ville où il était né. He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.
Il n'y a pas de signe d'infection. There's no sign of infection.
Il fit une vanne. He made a wisecrack.
Il opina lentement du chef en signe de compréhension. He nodded slowly in comprehension.
Le tonnerre fit peur aux enfants. The thunder scared the children.
Même à la fin du dix-neuvième siècle, les marins de la marine britannique n'étaient pas autorisés à utiliser des couteaux et des fourchettes parce que c'était considéré comme un signe de faiblesse. Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!