Примеры употребления "faute passible d'un avertissement" во французском

<>
Un enseignant ne devrait jamais se moquer d'un élève qui fait une faute. A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
L'homme est passible de peine de mort. The man is liable to the death penalty.
Sur le piano était imprimé un avertissement : S'il vous plaît, ne tirez pas sur le pianiste. Il fait de son mieux. Over the piano was printed a notice: Please do not shoot the pianist. He is doing his best.
Ce dictionnaire te sera d'un grand secours. This dictionary will be of great help to you.
Il n’y a pas de faute dans ta rédaction. There are no mistakes in your essay.
Le meurtre est passible de la peine capitale. Murder is punished by death.
Je lui ai donné un avertissement auquel il n'a prêté aucune attention. I gave him a warning, to which he paid no attention.
Peut-on mieux supporter les péchés d'un athée ? Can one better bear the sins of an atheist?
Il a dit qu'il nous ferait connaître sa décision vendredi sans faute. He said he would give us his decision for sure by Friday.
La guerre n'est pas un désastre comme un tremblement de terre ou un tsunami. Elle ne vient pas sans avertissement. War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
Pour avoir le droit de conduire, tu as besoin d'un permis. To be allowed to drive you need a licence.
Ma force musculaire a diminué faute d'entrainement. My muscular strength has weakened from lack of exercise.
Il n'a pas tenu compte de ton avertissement. He took no notice of our warning.
Quel est l'évolution temporelle d'un système qui n'est pas tout à fait en équilibre ? What is the time evolution of a system that is not quite in equilibrium?
De toutes façons, c'est toujours de ma faute. In any case, it's always my fault.
Personne ne prêta attention à son avertissement. No attention was paid to his warning.
John sentit la présence d'un fantôme dans la pièce sombre. John felt the presence of a ghost in the dark room.
Le rameur met la faute sur son aviron. The rower blames his oar.
La recherche de «fleuve» renvoie un avertissement que cette recherche est illégale sur l'Internet chinois, ces jours-ci. The search for "river" returns a warning that the search is illegal on Chinese Internet these days.
La prose d'un mauvais écrivain est pleine de phrases éculées. A bad writer's prose is full of hackneyed phrases.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!