Примеры употребления "faire traîner les choses" во французском

<>
Lorsque je suis sorti de prison, je voulais raccommoder les choses avec ma femme. When I got out of jail, I wanted to patch up things with my wife.
Les choses ne vont qu'empirer. Things are only going to get worse.
Lorsque j'ai emménagé dans mon nouveau domicile, j'ai juste apporté avec moi les choses dont j'avais besoin pour cuisiner : une cocotte à riz en terre, un pot en terre et un brasero à charbon en terre. When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Une personne voit les choses différemment selon qu'elle est riche ou pauvre. A person views things differently according to whether they are rich or poor.
Les choses se sont déroulées très rapidement. Things happened very quickly.
Les choses ne sont pas si simples. Things are not that simple.
Ne laissez pas les choses à moitié terminées. Don't leave things half finished.
Les choses ont changé. Things have changed.
Je suis sûr que les choses vont s'arranger pour le mieux. I am sure the condition will turn for the better.
Tu dois prendre les choses telles qu'elles sont. You must take things as they are.
Toutes les choses ont une fin. Whatever has a beginning also has an end.
Les hommes ne diffèrent pas beaucoup par les choses qu'ils jugent mauvaises, mais par celles qu'ils trouvent excusables. Men do not differ much about what things they will call evils; they differ enormously about what evils they will call excusable.
J'ai soigneusement noté toutes les choses que le professeur avait dites. I carefully took down everything that my teacher said.
Ne laisse pas les choses à moitié terminées. Don't leave things half finished.
Je me suis toujours efforcé de peindre les choses telles qu'elles sont. I always make it a point to paint things as they are.
Les choses ne sont pas toujours ce qu'elles semblent. Things aren't always as they appear.
Toutes les choses que j'ai achetées sont déjà arrivées. All the things I bought have already arrived.
Désormais, les choses vont changer, pour le pire. From here on out things are going to change, for the worse.
Les choses ne seraient plus jamais pareilles. Things would never be the same.
Aucun grand artiste ne voit jamais les choses telles qu'elles sont vraiment. S'il le faisait, il cesserait d'être un artiste. No great artist ever sees things as they really are. If he did, he would cease to be an artist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!