Примеры употребления "faire queue" во французском

<>
Durant cette période, il y avait un moyen pour entrer dans le pavillon français sans avoir besoin de faire la queue : il fallait aller manger les produits à l'intérieur, mais c'était vraiment trop cher. During this period, there was a way to get into the French clubhouse without standing in line: you had to eat the products inside, but it was really expensive.
Peux-tu faire un nœud dans une queue de cerise avec ta langue ? Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue?
Ce que vous dites n'a pour moi ni queue ni tête. I can't make head or tail of what you say.
Il a manqué de se faire écraser au carrefour. He was nearly run over at a crossing.
J'ai vu la queue d'une baleine, aujourd'hui. I saw a whale tail today.
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu. Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Je fais la queue à l'épicerie. I am in the grocery line.
Je ne veux pas te faire de mal. I don't want to hurt you.
Tom a une grosse queue. Tom has a large penis.
Elle secoua le tapis pour faire sortir la poussière. She shook the rug to get the dust out of it.
Mon chien remue la queue. My dog is wagging his tail.
Nous devrons faire quelque chose. We will have to do something.
Il se tenait au bout de la queue. He stood at the end of the line.
Que devrais-je faire ? J'ai brûlé la marijuana ! What should I do? I burned the pot!
Juste comme s’il s’agissait de ma queue, où que j’aille, il ira. Just as if it were my tail, wherever I go, it goes too.
Puis-je le faire immédiatement ? May I do it right now?
Il raconta au patron une histoire sans queue ni tête disant qu'il était malade et avait besoin de jours de congé. He told the boss some cockamamie story about being sick and needing days off from work.
Tu serais impressionné du nombre de fois où j'ai dit à Tom de ne pas faire cela. You'd be amazed how many times I've told Tom not to do that.
Il était tellement ivre que ses explications n'avaient ni queue ni tête. He was so drunk that his explanation did not make sense.
La seule chose à faire est de l'attendre. All we can do is wait for him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!