Примеры употребления "faire de la peine" во французском

<>
Je n'avais pas l'intention de te faire de la peine. I didn't mean to hurt you.
Je n'ai rien d'autre à offrir que du sang, de la peine, des larmes et de la sueur. I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.
Mon collègue sait vraiment faire de la lèche au patron. My coworker really knows how to suck up to the boss.
Le garçon s'est donné de la peine pour résoudre le questionnaire. The boy took great pains to solve the quiz.
Nous allons souvent faire de la randonnée quand il fait beau. We would often go hiking on sunny days.
Le meurtre est passible de la peine capitale. Murder is punished by death.
Je ne dispose pas d'assez d'argent pour faire de la publicité. I don't have enough money to advertise.
Comment devrait-on faire de la publicité sur Internet ? How should you advertise on the Internet?
Faire de la solidarité et de l’égalité des droits la pierre angulaire de l'action publique. Make solidarity and equal rights the cornerstone of public policy.
Elle se réjouissait d'aller faire de la voile avec lui. She was looking forward to going sailing with him.
Elle a appris à faire de la bicyclette l'année dernière. She learned to ride a bicycle last year.
Mon père prit sa retraite pour faire de la place aux plus jeunes. My father retired to make way for younger people.
Nous devons faire de la publicité à la télévision. We need to advertise on television.
Elle ne sait pas faire de la bicyclette. She can't ride a bicycle.
Certains employés de santé passent davantage de temps à faire de la paperasse qu'à prendre soin de patients. Some healthcare workers spend more time doing paperwork than taking care of patients.
Je ne suis pas d'humeur à faire de la marche. I have no mind to go for a walk.
Tu ne sais pas faire de la bicyclette ? Can't you ride a bicycle?
Kyoto vaut la peine d'être visitée. Kyoto is worth visiting.
Tout ce que tu as à faire c'est de faire de ton mieux. All you have to do is try your best.
La conservation de la forêt est un enjeu important partout dans le monde. Forest conservation is an important issue all over the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!