Примеры употребления "faire compte rendu" во французском

<>
Le capitaine ira à la station météorologique pour avoir un compte rendu de la situation actuelle. The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
Il fait un bref compte rendu de l'accident. He gave a short account of the accident.
Le voleur est certain de se faire prendre, au bout du compte. The thief is certain to be caught eventually.
S'il n'y a pas de vie après la mort, alors vous feriez mieux de faire en sorte que celle-ci compte. If there's no life after death, then you'd better make this life count.
Lorsque je suis arrivé à la maison, je me suis rendu compte que j'avais perdu mon porte-monnaie. When I got home, I found I had lost my wallet.
Ce n'est que depuis hier que je m'en suis rendu compte. It was not until yesterday that I noticed it.
Je m'en suis rendu compte pas plus tard qu'hier. It was not until yesterday that I noticed it.
Je me suis rendu compte qu'on m'observait. I became aware of someone looking at me.
Je compte sur son aide pour faire mes devoirs. I intend him to help me with my homework.
Ce n'est pas combien tu sais de choses, qui compte, mais ce que tu sais faire. It's not how much you know, but what you can do that counts.
Ce qui compte n'est pas ce que tu sais mais ce que tu peux faire. It's not how much you know, but what you can do that counts.
Je me suis rendu à la salle de gym depuis six mois maintenant, mais je dois faire quelque chose de travers, parce que je ne vois aucune amélioration. I've been going to the gym for six months now but I must be doing something wrong because I still don't see any improvement.
Une minute compte soixante secondes. One minute has sixty seconds.
Il a manqué de se faire écraser au carrefour. He was nearly run over at a crossing.
Les élèves ont rendu sa vie heureuse. The students made her life happy.
Vous venez de vous en rendre compte ? Just realized it?
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu. Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Je me suis rendu à Disneyland hier. I went to Disneyland yesterday.
Le compte n'y est pas. That doesn't add up.
Je ne veux pas te faire de mal. I don't want to hurt you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!