Примеры употребления "est comme" во французском

<>
Ma maison est comme la vôtre. My house is like yours.
Ingurgiter de l'information sur Internet est comme de boire de l'eau à une bouche d'incendie. Absorbing information on the internet is like drinking water from a fire hydrant.
Le temps est comme un fleuve, il ne remonte pas à sa source. Time is like a river; it does not return to its source.
Sans ses lunettes il est comme une taupe. Without his glasses, he is as blind as a bat.
La différence entre un « mot juste » et un « mot presque juste » est comme la différence entre la foudre et le foudre. The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug.
La Terre est comme une espèce de balle avec un grand aimant à l'intérieur. The Earth is like a ball with a large magnet inside.
L'anglais est comme une communauté résidentielle fermée : l'accès y est possible mais difficile. English is like a gated community; access is possible but cumbersome.
La brioche est comme l'enfant bâtard de la génoise et du pain, mais la sensation qu'elle procure sous la langue est la meilleure sous les cieux. The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens.
Il est comme mort. He is as good as dead.
Cette voiture est comme neuve. This car is like new.
Cette nana est comme une crevette: j'aime tout chez elle sauf la tête. This chick is like a shrimp: I like everything about her but her head.
Un rappeur sans bling-bling est comme un pape sans crucifix. A rapper without bling is like a pope without a crucifix.
L'amour est comme l'oxygène. Love is like oxygen.
Le thé est comme l'huile lubrifiante qui permet au travail de se dérouler sans problèmes. Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly.
Se faire du souci est comme de payer une dette qu'on ne devrait pas. Worrying is like paying a debt you don't owe.
Elle est comme ça, un point c'est tout. That’s just how she is.
Un enfant endormi est comme un ange. A sleeping child is like an angel.
Le climat ici est comme celui de la France. The climate here is like that of France.
Une société sans religion est comme un vaisseau sans boussole. A society without religion is like a ship without a compass.
Car toute chaire est comme l'herbe et toute la gloire de l'homme comme la fleur de l'herbe. For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!