Примеры употребления "envoi recommandé" во французском

<>
Il lui a recommandé de ne pas emprunter de l'argent à ses amis. She was advised by him not to borrow money from his friends.
Elle lui a recommandé de réduire sa consommation de tabac mais il pensait qu'il ne pouvait pas. She advised him to cut down on smoking, but he didn't think that he could.
Mon professeur m'a recommandé de lire Shakespeare. My teacher recommended me to read Shakespeare.
Elle lui a recommandé de ne pas employer trop de sel mais il a refusé de l'écouter. She advised him not to use too much salt, but he wouldn't listen to her.
Le médecin m'a recommandé de me mettre au régime. The doctor instructed me to go on a diet.
Elle lui a recommandé de ne pas trop manger. She advised him not to eat too much.
Elle lui a recommandé d'y aller seul mais il ne pensait pas que c'était un bon conseil. She advised him to go there alone, but he didn't think that was good advice
Tu ferais mieux de faire comme le médecin te l'a recommandé. You had better do as the doctor advised you.
Je vous avais explicitement recommandé de ne toucher à rien. I gave you explicit instructions not to touch anything.
Le médecin m'a recommandé de me mettre à faire un peu de sport pour rester en forme. The doctor advised me to take up some sport to stay in shape.
Elle lui a recommandé de voir le dentiste mais il a déclaré qu'il ne disposait pas de suffisamment de temps pour le faire. She advised him to see the dentist, but he said that he didn't have enough time to do so.
Elle lui a recommandé de dire à sa petite amie qu'il l'aimait. She advised him to tell his girlfriend that he loved her.
Elle lui a recommandé de ne pas emprunter d'argent à ses amis. She advised him not to borrow money from his friends.
Elle lui a recommandé de prendre de longues vacances, il a donc quitté immédiatement le travail et est parti en voyage autour du monde. She advised him to take a long holiday, so he immediately quit work and took a trip around the world.
Elle lui a recommandé de ne pas acheter de voiture d'occasion, mais il n'a pas suivi ses conseils. She advised him not to buy a used car, but he didn't follow her advice.
Elle lui a recommandé d'arrêter de fumer, mais il a refusé de l'écouter. She advised him to give up smoking, but he wouldn't listen to her.
Elle lui a recommandé d'aller au poste de police mais il avait peur de le faire. She advised him to go to the police station, but he was afraid to.
Elle lui a recommandé de ne pas s'y rendre seul. She advised him not to go there by himself.
Elle lui a recommandé de ne pas conduire trop vite mais il a refusé de l'écouter. She advised him not to drive too fast, but he wouldn't listen to her.
Elle lui a recommandé de ne pas claquer tout son argent pour sa petite copine. She advised him not to spend all his money on his girlfriend.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!