Примеры употребления "en grande partie" во французском

<>
Ma réussite est en grande partie due à la chance. My success was largely due to luck.
Mon succès est en grande partie dû à votre aide. My success is largely due to your help.
Les animaux ont en grande partie des corps composés de fluide. Animals have bodies largely composed of fluid.
Les grandes rues de nombreux villages ont été pratiquement abandonnées à cause, en grande partie, de géants comme Wal-Mart. The main streets of many small towns have been all but abandoned thanks, in large part, to behemoths like Wal-Mart.
Les exportateurs sont en grande détresse (en grande dépression). Exporters are in dire straights.
Il a perdu une grande partie de sa fortune en spéculant. He lost the greater part of his fortune in speculation.
Il tient le professeur en grande estime. He esteems the professor highly.
Le Brésil nous apporte une grande partie de notre café. Brazil supplies us with much of our coffee.
Au Mexique, la plupart des villages ont un saint patron dont le jour de fête est célébré en grande fanfare. In Mexico, most small towns have a patron saint whose feast day is celebrated with great fanfare.
Les livres occupent la plus grande partie de sa chambre. Books occupy most of his room.
Il est défendu de tuer ; tout meurtrier est puni, à moins qu’il n’ait tué en grande compagnie, et au son des trompettes. Killing is forbidden; every murderer is punished, unless he has killed accompanied by many men and to the sound of trumpets.
Le nouveau président a aboli une grande partie des protocoles traditionnels. The new president did away with a lot of the traditional protocols.
Il fut un guerrier courageux, qui avait passé la plus grande partie de sa vie à combattre ses ennemis. He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.
Elle utilise la plus grande partie de son temps libre à jouer du piano. She gives most of her spare time to playing the piano.
Je ne pouvais comprendre la plus grande partie de ce qu'il disait. I couldn't for the most part make out what he said.
En général, l’art du gouvernement consiste à prendre le plus d’argent qu’on peut à une grande partie des citoyens, pour le donner à une autre partie. Generally speaking, the art of governing consists in taking the most money from one part of the citizens, in order to give it to another part.
Tom regretta d'avoir gaspillé une grande partie de sa vie. Tom regretted having wasted a great deal of his life.
Tokyo est la plus grande ville du Japon. Tokyo is the largest city in Japan.
Il faisait partie de ceux qui ont été choisis. He was among those chosen.
Tom a une grande bouche. Tom has a big mouth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!