Примеры употребления "effet de trompe" во французском

<>
Je pense que nous nous sommes rencontrées auparavant, mais si ça ne vous évoque rien, il se peut que je me trompe. I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
Si le médicament ne fait pas effet, peut-être devrions-nous augmenter la dose. If the medicine isn't working maybe we should up the dosage.
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons. Nature never deceives us; it is always we who deceive ourselves.
Ce nouveau médicament a un effet à longue durée. This new medicine has a lasting effect.
L'homme qui commet une erreur par an parce qu'il ne prend que deux décisions, se trompe cinquante pour cent du temps. The man who makes but one mistake a year because he makes but two decisions is wrong fifty per cent of the time.
Cela n'a eu aucun effet sur lui. It has had no effect on him.
Le peuple anglais pense être libre, il se trompe fort ; il ne l'est que durant l'élection des membres du parlement: sitôt qu'ils sont élus, il est esclave, il n'est rien. The English people believes itself to be free; it is gravely mistaken; it is free only during the election of the members of Parliament; as soon as they are elected, the people become slaves; they are nothing.
Assurez-vous que les organes sexuels soient obscurcis par un effet mosaïque. Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.
Serait-il possible qu'elle me trompe? Could she be cheating on me?
«Êtes-vous étudiants ?» «Oui, en effet "Are you students?" "Yes, we are."
Ne le trompe pas. Don't deceive him.
L'aménagement horaire révisé prendra effet le 5 de ce mois. The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.
Bonjour ! Vous êtes notre nouvelle voisine, si je ne me trompe pas ? Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
Ces champignons ont un effet émétique. Si on absorbe de l'alcool après en avoir mangé, on se sent très malade. These mushrooms have a revulsive effect. If you drink alcohol after having eaten them, you will feel very sick.
Que l'on me critique lorsque je me trompe ne me dérange pas. I don't mind being criticized when I am wrong.
Ce médicament fait-il effet rapidement ? Does the medicine act quickly?
Il se trompe complètement. He is quite in the wrong.
À quel effet en avez-vous fait l'acquisition ? What did you buy it for?
Je pense que nous nous sommes rencontrés auparavant, mais si ça ne vous évoque rien, il se peut que je me trompe. I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
Il a pris sa retraite avant que les nouvelles modalités des pensions ne prennent effet. He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!