Примеры употребления "de nos jours" во французском

<>
De nos jours, la viande est chère. Beef is expensive nowadays.
Un enfant ne ferait pas cela de nos jours. A child today would not do that.
Tout le monde est heureux de nos jours. Everybody is happy nowadays.
Les femmes, de nos jours, boivent autant que les hommes. Women today drink as much as men.
Les libertés individuelles se réduisent de nos jours. Personal liberty is diminishing nowadays.
De nos jours personne ne peut imaginer une vie sans télévision. Today no one can imagine a life without television.
De nos jours beaucoup de personnes voyagent en voiture. Nowadays many people travel by car.
De nos jours, être courant en anglais est une compétence avantageuse. Fluency in English is a very marketable skill today.
De nos jours les enfants ne jouent pas dehors. Nowadays children do not play outdoors.
Il y a de nos jours davantage de Bouddhistes en Allemagne qu'il n'y a de gens qui savent faire un bon gâteau au chocolat. There are more Buddhists in Germany today than people who know how to make a good chocolate cake.
Les produits faits main sont très chers de nos jours. Handmade goods are very expensive nowadays.
De nos jours dans les affaires, trop des cadres dépensent de l'argent qu'ils n'ont pas gagné, pour acheter des choses dont ils n'ont pas besoin, pour impressionner des gens qu'ils n'aiment même pas. In business today, too many executives spend money they haven't earned, to buy things they don't need, to impress people they don't even like.
De nos jours il est difficile de trouver du travail. Nowadays jobs are hard to come by.
De nos jours, le prix des biens est très élevé. Nowadays prices of commodities are very high.
Les produits faits à la main sont très chers de nos jours. Handmade goods are very expensive nowadays.
De nos jours une zone de sécurité n'est pas toujours sûre. Nowadays, a safety zone is not always safe.
De nos jours les gens ne savent plus vivre sans air-conditionné. Without an air conditioner, people nowadays cannot live.
De nos jours, peu de gens peuvent se permettre d'employer une domestique. Nowadays few people can afford to employ a maid.
De nos jours, peu de gens peuvent se permettre d'employer une bonne. Nowadays few people can afford to employ a maid.
De nos jours, il est presque impossible de trouver une fille qui ne porte pas de tatouage. Nowadays it is nigh on impossible to find a girl who does not wear a tattoo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!