Примеры употребления "de la gauche" во французском

<>
Ce politicien est un digne représentant de la gauche caviar. This politician is a typical champagne socialist.
Au-delà de la démagogie de la droite et de la dispersion de la gauche qui ont rendu possible cette situation, j’assume pleinement la responsabilité de cet échec et j’en tire les conclusions en me retirant de la vie politique, après la fin de l’élection présidentielle. Beyond the Right's populism and the dispersion of the Left which have made this situation possible, I take full responsibility for this defeat and draw the necessary conclusions by retiring from political life after the end of the presidential election.
Embrasse le cinquième homme à partir de la gauche. Kiss the fifth man from the left.
Il ne connaît pas la différence entre la droite et la gauche. He does not know the different between right and left.
La conservation de la forêt est un enjeu important partout dans le monde. Forest conservation is an important issue all over the world.
L'ordinateur est placé à la gauche des femmes. The computer is placed to the left of the women.
Le coût de la vie a augmenté. The cost of living has risen.
Pour desserrer une vis, la tourner vers la gauche. To loosen a screw, turn it to the left.
Ton travail est en dessous de la moyenne. Your work is below average.
S'il te plait, déplace le poste de télévision vers la gauche. Please move the TV set to the left.
Le petit déjeuner est le repas le plus important de la journée. Breakfast is the most important meal of the day.
Pour desserrer une vis, tournez-la vers la gauche. To loosen a screw, turn it to the left.
Peter est tombé amoureux de la fille. Peter fell in love with the girl.
Il y a un passage secret sur la gauche. There's a secret path on the left.
Nous avons atteint le sommet de la montagne. We reached the top of the mountain.
S'il vous plaît, déplacez le bureau vers la gauche. Please move the desk to the left.
Je n'ai jamais rien entendu qui soit plus loin de la vérité que les élucubrations de cet homme ! This man's ramblings are the furthest from the truth I've ever heard!
La tour s'inclinait un peu vers la gauche. The tower leaned slightly to the left.
La santé et l’intelligence sont les deux bénédictions de la vie. Health and intellect are the two blessings of life.
C'est là sur la gauche. It's there to the left.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!