Примеры употребления "d'une part" во французском

<>
D'une part je suis occupé, d'autre part, je ne suis pas intéressé. For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested.
Bernard de Chartres avait l'habitude de dire que nous sommes comme des nains sur les épaules de géants, de telle manière que nous pouvons voir davantage qu'eux, et des choses à plus grande distance, non pas en vertu d'une quelconque acuité visuelle de notre part, ou une quelconque particularité physique, mais parce que nous sommes portés haut et soulevés par leur taille géante. Bernard of Chartres used to say that we are like dwarfs on the shoulders of giants, so that we can see more than they, and things at a greater distance, not by virtue of any sharpness of sight on our part, or any physical distinction, but because we are carried high and raised up by their giant size.
C'est grossier de votre part ! How rude of you!
Tom a attendu pendant plus d'une heure. Tom waited for more than an hour.
Je ne m'attendais pas à un si gentil cadeau de ta part. I didn't expect such a nice present from you.
Ce champ est envahi d'une profusion de mauvaises herbes. The field was rank with weeds.
Il part pour la Chine demain. He will set out for China tomorrow.
Quel concept avons-nous du temps ? Se meut-il ? Si oui, se meut-il en ligne, en cercle ou d'une manière différente ? What concept do we have of time? Does it move? If yes, does it move in a line, in a circle or in a different way?
C'était cruel de sa part de frapper son chien. It was cruel of him to beat his dog.
Les soldats disposaient d'armes d'une puissance de feu supérieure. The soldiers had more powerful weapons.
C'est absurde de ta part de faire ça. It's absurd of you to do that.
Les pétales d'une rose sont très délicats. A rose's petals are very delicate.
Il y a un appel téléphonique pour toi de la part d'Akemi. There's a phone call for you from Akemi.
Ils étaient d'une famille respectable du nord de l'Angleterre. They were of a respectable family in the north of England.
Il prit part à la manifestation contre la guerre. He took part in the anti-war demonstration.
Le visage d'une personne dit beaucoup de son caractère. A person's face tells a great deal about his character.
Avant d'aller quelque part, nous devrions changer un peu d'argent. Before we go anywhere, we should exchange some money.
En raison d'une grave maladie, il ne peut pas mouvoir son corps comme la plupart des gens le peuvent. Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
Êtes-vous allé quelque part pendant les vacances d'été ? Did you go anywhere during the summer vacation?
Pour passer d'une phrase à l'autre, Tom tendait son bras. Mary le saisissait fermement et sautait par-dessus le point en évitant de tomber dans l'espace. In order to cross from one sentence to the other, Tom was stretching out his arm. Mary clinged firmly on to it and jumped over the dot, avoiding to fall in the space.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!