Примеры употребления "défaut de se conformer" во французском

<>
Nous avons tous tendance à penser que le monde doit se conformer à nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et la plupart des gens préfèreraient mourir plutôt que de penser - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive. We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so.
Il a manqué de se faire écraser au carrefour. He was nearly run over at a crossing.
Il est très difficile de se débarrasser des mauvaises habitudes. It's very hard to get rid of bad habits.
En fait, l'inverse est davantage susceptible de se produire. In fact, the opposite is more likely to occur.
Tom a besoin de se défouler. Tom needs to let off some steam.
J'aimerais qu'elles cessent de se disputer. I wish they would stop fighting.
Dans la plupart des sociétés, il est grossier de se référer à quelqu'un à la troisième personne tandis qu'il ou elle se tient là. In most societies, it's rude to refer to someone in the third person when he or she is standing right there.
S'il vous plait dites-lui de se débarrasser des feuilles mortes. Please tell him to get rid of the dead leaves.
Elle l'a persuadé de se rendre au concert. She talked him into going to the concert.
La garnison fut contrainte de se rendre. The garrison was forced to surrender.
Marie tenta de se glisser à l'intérieur de la boîte de nuit. Mary tried to sneak into the nightclub.
Que pensez-vous de lui demander de se joindre à notre voyage à l'étranger ? How about asking her to join our trip abroad?
Bien que blessés, ils continuèrent de se battre. Though wounded, they continued to fight.
Il lui conseilla de se rendre à l'étranger tant qu'elle était encore jeune. She was advised by him to go abroad while she was still young.
Dites à ces personnes de se retirer, afin que l'hélicoptère puisse se poser. Tell these people to move away, so that the helicopter can land.
Elle lui conseilla de se rendre à l'hôpital. She advised him to go to the hospital.
Elle a éteint la lumière avant de se coucher. She put out the light before she went to bed.
Ce n'est pas la peine de se faire du souci. There's no need to worry.
Jusqu'à récemment, le rôle principal des femmes était de se marier et de faire des enfants. Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
Il est inutile de se quereller avec lui à ce sujet. It is no use arguing with him about it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!