Примеры употребления "décision raisonnable" во французском

<>
Il a pris une importante décision. He has made a significant decision.
Je n'étais pas content, mais il semblait raisonnable que ses prix augmentent comme tout le reste, donc j'ai accepté. I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.
Il a dit qu'il nous ferait connaître sa décision vendredi sans faute. He said he would give us his decision for sure by Friday.
De toutes les définitions de l'homme, la plus mauvaise me paraît celle qui en fait un animal raisonnable. Of all the ways of defining man, the worst is the one which makes him out to be a rational animal.
La décision fut remise. The decision was put off.
Je ne peux m'accorder avec votre proposition pour la raison que ce n'est ni juste ni raisonnable. I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
Je vous laisse la décision. I'll leave it up to you.
C'est assez raisonnable. That's fairly reasonable.
Réfléchissez-y s'il vous plaît et faites-moi part votre décision. Please think it over and let me know your decision.
Le prix est raisonnable. The price is reasonable.
Le juge renversa la décision finale. The judge reversed the final decision.
Tout le monde a le droit au repos et aux loisirs, y compris à une limitation raisonnable du temps de travail et à des congés payés réguliers. Everyone has the right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay.
C'est une décision assez maligne. It's a pretty smart decision.
Ce prix n'est pas raisonnable. The price is not reasonable.
Prenez une décision et prenez-la avec la certitude que vous avez raison. Make a decision and make it with the confidence that you are right.
Il n'est pas d'homme raisonnable qui prenne le volant après avoir bu. No intelligent person drinks and then drives.
Dans toute décision que l'on prend il y a une considération d'options. In any decision one makes there is a weighing of options.
Tom cherche une voiture d'occasion à prix raisonnable. Tom is looking for a reasonably-priced used car.
Leur décision entraînera de fâcheuses conséquences. Their decision will bring about serious consequences.
N'importe quel appartement ira tant que le loyer est raisonnable. Any apartment will do as long as the rent is reasonable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!