Примеры употребления "décès prénatal" во французском

<>
Le médecin a prononcé son décès. The doctor pronounced him dead.
Il a pris le contrôle de l'entreprise après le décès de son père. He took charge of the firm after his father's death.
Ça lui a pris un an, mais je pense qu'il s'est finalement fait à l'idée du décès de son épouse. It's taken him a year, but I think he's finally come to grips with the death of his wife.
Elle lut la lettre et fut ainsi informée de son décès. She read the letter, and so she came to learn that he was dead.
Les lâches meurent plusieurs fois avant leurs décès. Cowards die many times before their deaths.
Elle le fit incinérer dans les vingt-quatre heures suivant son décès. She cremated him within 24 hours of his death.
Son décès fut une grosse perte pour notre entreprise. His death was a great loss to our firm.
Je fus profondément affecté lorsque j'appris son décès. I was deeply affected when I heard of his death.
Il y a quatre causes principales de décès liés à l'alcool. Les blessures dans les accidents automobiles ou la violence en est une. Les maladies comme la cirrhose, le cancer, les maladies cardio-vasculaires en sont les autres. There are four main causes of alcohol-related death. Injury from car accidents or violence is one. Diseases like cirrhosis of the liver, cancer, heart and blood system diseases are the others.
J'ai été profondément affecté lorsque j'ai appris son décès. I was deeply affected when I heard of his death.
Les accidents de voiture sont la cause principale de décès pour les adolescents aux États-Unis d'Amérique. Car accidents are the leading cause of death for teenagers in the United States.
Il y a eu un décès dans sa famille. There's been a death in his family.
Il simula son décès et prit une nouvelle identité. He faked his death and assumed a new identity.
Le suicide est une des causes majeures de décès dans le pays à la plus longue espérance de vie. Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
Dix ans se sont écoulés depuis son décès. Ten years have gone by since his death.
J'ai été surpris par la nouvelle de son décès soudain. I was surprised at the news of his sudden death.
Sarah était au plus bas pendant plusieurs semaines après le décès de sa mère. Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.
Son soudain décès fut une tragédie. His sudden death was a tragedy.
Le médecin prononça son décès. The doctor pronounced him dead.
Il reprit l'affaire après le décès de son père. He took over the business after his father died.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!