Примеры употребления "culture classique" во французском

<>
Leur culture met en exergue l'obéissance envers les détenteurs de l'autorité. Their culture values obedience to those in positions of authority.
À l'échelle de l'atome, on observe des effets quantiques que la mécanique classique ne peut expliquer. At the atomic scale we observe quantum mechanical effects that can not be explained by classical mechanics.
Si Tatoeba crée une dépendance, cela signifie-t-il que les espérantophones sont plus dépendants que les locuteurs d'autres langues, et cette dépendance peut-elle être la base d'une nouvelle culture commune? If Tatoeba is addictive, does this mean that Esperanto speakers are more addicted than speakers of other languages, and can this addiction be the basis of a new common culture?
Ma sœur n'aime pas moins la musique classique que je ne l'aime. My sister likes classical music no less than I do.
Il est d'ordinaire difficile de s'adapter à la vie dans une culture étrangère. It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
En parlant de musique classique, quel est votre compositeur favori ? Talking of classical music, who is your favorite composer?
Les billets de mon oncle sur son blog à propos de ses voyages en Thaïlande ont éveillé mon intérêt pour la culture asiatique. My uncle's blog posts about his travels in Thailand have piqued my interest in Asian culture.
À vrai dire, je n'aime pas la musique classique. D'un autre côté, Molly est vraiment à fond dedans. To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.
L'agriculture est définie comme la culture du sol pour faire croître des récoltes. Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
Il utilise un rasoir classique avec de la mousse à raser pour un rasage de plus près. He uses an old-style razor, with shaving cream, for a closer shave.
Je suis un grand admirateur de la culture américaine. I am a great admirer of American culture.
Betty aime la musique classique. Betty likes classical music.
Tout est politique, même la culture des radis. Everything is political, including growing radishes.
Vous intéressez-vous à la musique classique ? Do you care for classical music?
Les billets de mon oncle sur son blog à propos de ses voyages en Thaïlande ont piqué mon intérêt pour la culture asiatique. My uncle's blog posts about his travels in Thailand have piqued my interest in Asian culture.
J'ai toujours aimé écouter de la musique classique quand j'ai un peu de temps libre. I always enjoy listening to classical music when I have some free time.
Les billets de mon oncle sur son blog à propos de ses voyages en Thaïlande ont suscité mon intérêt pour la culture asiatique. My uncle's blog posts about his travels in Thailand have piqued my interest in Asian culture.
J'écoute et je préfère du jazz plutôt que de la musique classique. I listen to and prefer jazz over classical.
Il existe un lien incassable entre la langue et la culture. There is an unbreakable link between language and culture.
Nous nous référons au principe le plus général de la physique classique, à savoir la conservation de l'énergie. We are referring to the most general principle in all classical physics, that of conservation of energy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!