Примеры употребления "courant électrique" во французском

<>
Un courant électrique peut générer du magnétisme. An electric current can generate magnetism.
Comme l’eau, comme le gaz, comme le courant électrique viennent de loin dans nos demeures répondre à nos besoins moyennant un effort quasi nul, ainsi serons-nous alimentés d’images visuelles ou auditives, naissant et s’évanouissant au moindre geste, presque à un signe. Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, hardly more than a sign.
Tous les garçons sont partis en courant. All the boys ran away.
Retire la fourchette de la prise électrique. Take the fork out of the electric socket.
Le garçon entra dans la pièce en courant. The boy came running into the room.
La foudre est un phénomène électrique. Lightning is an electrical phenomenon.
Il a traversé la route en courant, la laissant toute seule. He ran across the street, leaving her alone.
Il y a un dysfonctionnement dans le système électrique. There is a fault in the electrical system.
Mes pieds me font si mal, je pense que j'ai dû les user jusqu'à l'os en courant. My feet hurt so much, I think that I must have run them right through to the bone.
Cette montre est électrique. This clock is electric.
Je me sentis essoufflé après avoir monté les escaliers en courant. I felt winded after running up the stairs.
Notre chauffage électrique ne fonctionne pas bien. Our electric heater does not work well.
Liliana est un prénom de fille et son diminutif courant est Lili, cependant Iana est parfois utilisé, étant la seconde partie du prénom. Liliana is a girl's name and its diminutive is usually Lili, but sometimes Iana is used, Iana being the last part of the name.
Chaque hôpital dispose d'un générateur électrique de secours en cas de panne générale. Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
Elle descendait la rue en courant, en tenant deux bambins, un dans chaque bras. She was running down the street clutching two toddlers, one in each arm.
Les ouvriers mettent en place le réseau électrique de la nouvelle maison. The workers are wiring the new house.
Le chien vint vers moi en courant. The dog came running to me.
La centrale électrique alimente le quartier éloigné en électricité. The power plant supplies the remote district with electricity.
J'ai deux générateurs de courant triphasé dans ma cave. I have two three-phase power generators in my cellar.
Il s'est électrocuté en jouant de la harpe électrique. He was electrocuted while playing the electric harp.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!