Примеры употребления "considération de prudence" во французском

<>
Autant pécher par excès de prudence. Better to err on the side of caution.
Plus de prudence ne nuit pas. Much caution does no harm.
Vous auriez dû faire montre de davantage de prudence. You ought to have been more careful.
Il vaut mieux pêcher par excès de prudence. It's better to err on the side of caution.
Les soldats avancèrent vers la frontière avec prudence. The soldiers headed for the frontier with caution.
Vous devez les traiter avec davantage de considération. You must treat them with more consideration.
Conduisez avec la plus grande prudence. Drive with the utmost care.
Je crois que c'est normal que tu prennes ce sujet en considération. I think it natural that you should take the matter into consideration.
Il conseilla la prudence. He advised caution.
On doit prendre son manque d'expérience en considération. You must make allowance for his lack of experience.
La meilleure partie du courage réside dans la prudence. Discretion is the better part of valor.
Tu dois prendre son manque d'expérience en considération. You must make allowance for his lack of experience.
Prudence est mère de sûreté Safe is better than sorry
En prenant tout en considération, elle est une assez bonne épouse. All things considered, she is a fairly good wife.
Dans toute décision que l'on prend il y a une considération d'options. In any decision one makes there is a weighing of options.
Nous prendrons vos sentiments en considération. We will take your feelings into account.
Sa proposition mérite d'être prise en considération. His proposal is worthy to be considered.
Père a abandonné la cigarette par considération pour sa santé. Father has given up smoking for his health.
Un esprit vraiment pur ne se préoccupe pas de la considération ni du respect des autres, mais communie intérieurement avec Dieu, dans la solitude sous toutes ses formes et avec une heureuse sérénité, car la connaissance de Dieu se reçoit dans un silence divin. The very pure spirit does not bother about the regard of others or human respect, but communes inwardly with God, alone and in solitude as to all forms, and with delightful tranquility, for the knowledge of God is received in divine silence.
Je lui pardonnerai en vertu de la considération que je vous porte. I will forgive him out of consideration for you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!