Примеры употребления "conditions d'envoi" во французском

<>
Une pièce isolée de bois tendre et un bon chauffage sont les conditions indispensables d'un sauna. An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna.
Les conditions sanitaires dans les camps de réfugiés étaient terribles. Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
Les robots peuvent résister à des conditions dangereuses. Robots can withstand dangerous conditions.
J'ai reçu le modèle 345 dans de bonnes conditions. I received your Model 345 in good condition.
Quand on demande de l'argent, il faut accepter certaines conditions. When we borrow money, we must agree the conditions.
Les conditions économiques tendent vers une inflation supplémentaire. Economic conditions point to further inflation.
Dans ces conditions, je ne peux pas accepter la demande. Under the circumstances I cannot allow the request.
Il y a des conditions sous lesquelles rompre une promesse ou dire un mensonge sont acceptables. There are conditions under which breaking a promise or telling a lie are acceptable.
Nous vous rappelons que nos conditions sont à 60 jours fermes. We remind you that our terms are 60 days net.
Nous accepterons vos conditions. We will accept your conditions.
Il y a un besoin urgent d'améliorer les conditions de vie. There is an urgent need for improved living conditions.
Des conditions d'utilisation à haute température réduisent la durée de vie du lubrifiant. High operating temperatures shorten lubricant life.
Les conditions d'utilisation peuvent être modifiées sans avis préalable. Terms of use may be changed without notice.
Le kilométrage varie selon les conditions de conduite. Mileage varies with driving conditions.
Il est allé là-bas pour aider les éboueurs à se mettre en grève pacifiquement pour réclamer un salaire plus élevé et de meilleures conditions de travail. He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.
Quelles sont vos conditions ? What are your conditions?
Les ouvriers murmurent contre leurs conditions de travail. The laborers are murmuring against their working conditions.
J'ai deux conditions. I have two conditions.
La vie humaine est confrontée à une alternative identique à celle à laquelle sont confrontées toutes les autres formes de vie : s'adapter aux conditions dans lesquelles elle doit vivre ou s'éteindre. Human life faces the same alternatives that confront all other forms of life—of adapting itself to the conditions under which it must live or becoming extinct.
En signant un contrat vous souscrivez à certaines dispositions et conditions. By signing a contract, you agree to certain terms and conditions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!