Примеры употребления "compte de huit obligatoire" во французском

<>
Ce n'est qu'après avoir quitté l'école que je me rendis compte de l'importance des études. It was not until I left school that I realized the importance of study.
Le comité se compose de huit membres. The committee consists of eight members.
Ne tenez aucun compte de ce qu'il dit. Don't take any notice of what he says.
Commençons à partir de huit heures. Let's get cracking at 8.
Je rendis compte de l'échec. I accounted for the failure.
Les enfants en dessous de l'âge de huit ans n'ont pas un lobe frontal assez développé, ce qui pourrait être la cause du fait qu'il ne leur soit pas possible de distinguer la réalité de la fantaisie. Certains d'entre eux peuvent par exemple croire qu'il y a des monstres dans leur armoire ou sous leur lit. Ils ne peuvent aussi parfois pas distinguer les rêves de la réalité. Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes unable to distinguish dreams from reality.
Comment rends-tu compte de cela ? How do you account for that?
Olga joue du violoncelle depuis l'âge de huit ans. Olga has been playing the cello since she was 8 years old.
Pouvez-vous rendre compte de tout l'argent que vous avez dépensé ? Can you account for all the money you spent?
Le comité est formé de huit membres. The committee consists of eight members.
Nous devons tenir compte de sa mauvaise santé. We must allow for her poor health.
La zone au-dessus de huit mille mètres est connue comme zone de la mort. The zone above 8000m is known as the death zone.
Comment rendez-vous compte de cela ? How do you account for that?
Elle a commencé la danse à l'âge de huit ans. She started dancing when she was eight.
La législation actuelle ne tient pas compte de la diversité des races. Existing legislation does not take diversity of races into account.
Les voitures importées représentent moins de huit pour cent. Imported cars account for less than eight percent.
Je dois reconnaître que ma théorie ne rend pas compte de ce fait. I must confess that my theory doesn't account for that fact.
Cette merveilleuse « langue du peuple» progresse si rapidement qu'il est impossible ici de rendre compte de tout ce qui est écrit, dit et fait. This wonderful « people's language » progresses so rapidly that it is impossible here to keep account of all that is written, said, and done.
Compte de un à dix. Count from one to ten.
Tenez compte de l'opinion public. Heed public opinion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!