Примеры употребления "comme préalable" во французском

<>
C'est comme cela qu'il est. That's the way he is.
Laissez-moi savoir le programme au préalable, s'il vous plaît. Please let me know the schedule beforehand.
Comme ce lac est profond ! How deep this lake is!
Les conditions d'utilisation peuvent être modifiées sans avis préalable. Terms of use may be changed without notice.
Il m'a souri comme cela. This is how he smiled at me.
Il fallait téléphoner au préalable. You should have telephoned in advance.
Certaines personnes caricaturent les homosexuels masculins comme efféminés et parlant avec un zézaiement. Some people caricature gay men as limp-wristed and speaking with a lisp.
Ma maison est comme la vôtre. My house is like yours.
Faites comme il vous plaira. Do as you like.
Comme il fait froid, vous pouvez garder votre pardessus. As it is cold, you may keep your overcoat on.
La philosophie est considérée comme difficile. Philosophy is often regarded as difficult.
Comme le voulait la coutume à cette époque, il s'est marié jeune. As was the custom in those days, he married young.
Le Président Barack Obama a loué la Pologne comme exemple pour les démocraties en devenir au Moyen-Orient et ailleurs. President Barack Obama praised Poland as an example for aspiring democracies in the Middle East and elsewhere.
Comme c'était bien autrefois. How wonderful were the good old days.
Je considère le crabe comme un plat exceptionnel. I regard crab as a great delicacy.
Tu n'écoutes jamais, c'est comme si je parlais à un mur. You never listen. I might as well talk to the wall.
Rien n'est dur comme le diamant. Nothing is as hard as a diamond.
Comme elle était à l'étranger, elle téléphonait fréquemment avec Skype. She used Skype frequently because she was overseas.
Tu ignores complètement comme ça fait. You just don't know how it feels.
Comme c'est souvent le cas, Henry n'était pas chez lui. Henry was not at home, as is often the case with him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!