Примеры употребления "comme bouquet final" во французском

<>
On offrit à l'actrice un bouquet de fleurs après la représentation. The actress was presented a bouquet of flowers after the performance.
Ci-dessous vous pouvez lire les instructions que l'on vous donnera pendant l'examen final. Below, you can read the instructions you will be given during the final exam.
C'est comme cela qu'il est. That's the way he is.
Je lui ai offert un bouquet de fleurs en remerciement de son hospitalité. I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
Au final, son rêve de devenir un médecin se réalisa. At last, her dream to be a doctor came true.
Comme ce lac est profond ! How deep this lake is!
Je ne peux pas calculer le coût final avant d'avoir parler avec nos contractuels. I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
Il m'a souri comme cela. This is how he smiled at me.
Le point final à la fin de la phrase est manquant. The full stop is missing at the end of the sentence.
Certaines personnes caricaturent les homosexuels masculins comme efféminés et parlant avec un zézaiement. Some people caricature gay men as limp-wristed and speaking with a lisp.
Donc au final avec Tatoeba, on ne fait que bâtir les fondations... pour faire du Web une meilleure plateforme pour l'apprentissage linguistique. So ultimately, with Tatoeba we are only building the foundations… to make the Web a better place for language learning.
Ma maison est comme la vôtre. My house is like yours.
Je croyais qu'il allait échouer à l'examen, mais au final il l'a réussi. I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.
Faites comme il vous plaira. Do as you like.
Final Fantasy n'est pas un film, mais un jeu vidéo. Final Fantasy is not a movie, but a videogame.
Comme il fait froid, vous pouvez garder votre pardessus. As it is cold, you may keep your overcoat on.
Au final, j'ai dû allonger plus de 500 dollars pour cette antiquité de radio. In the end I had to fork over $500 for that antique radio.
La philosophie est considérée comme difficile. Philosophy is often regarded as difficult.
Comme le voulait la coutume à cette époque, il s'est marié jeune. As was the custom in those days, he married young.
Le Président Barack Obama a loué la Pologne comme exemple pour les démocraties en devenir au Moyen-Orient et ailleurs. President Barack Obama praised Poland as an example for aspiring democracies in the Middle East and elsewhere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!