Примеры употребления "choix unique" во французском

<>
C'était une grande tragédie pour eux d'avoir perdu leur fils unique. It was a great tragedy for them to lose their only son.
Je n'avais pas d'autre choix. I had no other choice.
C'est un appareil unique capable de dissiper la mélancolie et le stress. It's a unique device able to make stress and melancholy vanish.
Tu ne me laisses aucun choix. You leave me no choice.
"As-tu des frères et sœurs ?" "Non, je suis fils unique." "Do you have any siblings?" "No, I'm an only child."
Tu devrais être circonspect dans le choix de tes amis. You should be careful in your choice of friends.
Ces fleurs ont un parfum unique. These flowers have a unique smell.
Tu n'avais pas le choix. You couldn't choose.
Êtes-vous un enfant unique ? Are you an only child?
Nous n'avons pas d'autre choix que de faire comme ça. We have no choice but to do so.
C'est leur unique enfant. He's their only child.
Il y a plus de sept ans, les États-Unis poursuivaient al Qaeda et les Talibans avec un large soutien international. Nous n'y sommes pas allés par choix, nous y sommes allés par nécessité. Over seven years ago, the United States pursued al Qaeda and the Taliban with broad international support. We did not go by choice, we went because of necessity.
Je ne voudrais pas être liée à une unique société. I don't want to be tied to one company.
Notre mère n'avait pas d'autre choix que de faire à dîner avec les restes. Our mother had no choice but to make dinner with leftovers.
Est-ce qu'elle est ta fille unique ? Is she your only daughter?
Le magasin dispose d'un grand choix de vins. The store has a large stock of wines.
Étant enfant unique, il était le seul héritier. Being an only child, he was the sole heir.
Les gens peuvent se mettre à aimer lorsqu'ils le veulent mais ils n'ont pas de choix lorsqu'il s'agit d'arrêter d'aimer. People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love.
Aucun discours unique ne peut effacer des années de suspicion, pas plus que je ne peux répondre, dans le temps dont je dispose, à toutes les questions complexes qui nous ont conduits à ce point. No single speech can eradicate years of mistrust, nor can I answer in the time that I have all the complex questions that brought us to this point.
Tu devrais être prudent dans le choix de tes amis. You should be careful in choosing friends.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!