Примеры употребления "charge fixe" во французском

<>
Il prit en charge l'affaire familiale après que son père mourut. He took charge of the family business after his father died.
Les magazines permettent aux éditeurs de rédiger ce qu'ils veulent et de décider comment le mettre en page par la suite, mais ce magazine donne la priorité à la mise en page et il fixe donc une limite prédéterminée au nombre de mots qu'il contient. Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
Qui prendra en charge notre classe lorsque Mme Smith quittera l'école ? Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school?
Nous n'avons plus de ligne fixe. We don't have a landline any more.
Je prendrai en charge vos responsabilités pendant que vous êtes loin du Japon. I'll take over your duties while you are away from Japan.
J'ai appelé le fixe de mon oncle hier. I called at my uncle's house yesterday.
Tu ne devras pas prendre cela en charge. You won't have to take charge of that.
J'ai appelé le téléphone fixe de mon oncle hier. I called at my uncle's house yesterday.
Le maximum est une charge de 100 kilos. A load of 100 kilograms is the max.
Ne me fixe pas ainsi. Don't stare at me like that.
Si je dois de l'argent à quelqu'un et ne peux pas le lui repayer et qu'il menace de me mettre en prison, une autre personne peut prendre la charge de la dette et la payer en mon nom. If I owe a person money, and cannot pay him, and he threatens to put me in prison, another person can take the debt upon himself, and pay it for me.
La chirurgie esthétique n'est pas prise en charge par la plupart des contrats d'assurance. Cosmetic surgery is not covered by most insurance plans.
Il a pris la charge de l'entreprise de son père. He has taken charge of his father's company.
Un capitaine est en charge de son navire et de son équipage. Captains have responsibility for ship and crew.
Pouvez-vous me dire comment vous avez effectué tout votre travail à une période où votre charge de cours était très lourde ? Can you tell me how you completed all your work at a time your course load was very heavy?
Jason, qui était en charge du projet, a été renvoyé pour cause de corruption. Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
Tom est charge du tournoi de tennis de cette année. Tom is in charge of this year's tennis tournament.
Mysql prend en charge plusieurs tables. MySQL loads several tables.
Les polices d'assurance ne prennent pas en charge les maladies antérieures. Insurance policies don't cover preexisting conditions.
Aucune charge ne sera retenue contre toi. No criminal charges will be filed against you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!