Примеры употребления "carré découvert" во французском

<>
Le théorème de Pythagore dit que dans un triangle rectangle le carré de l'hypoténuse est égal à la somme des carrés des deux autres cotés. Pythagoras' theorem says that the square of the hypotenuse is equal to the sum of the squares of the other two sides.
J'ai découvert qu'elle était meilleure que moi en maths. I discovered that she was better at math than I.
Un carré est à la fois un rectangle et un losange. A square is both a rectangle and a rhombus.
C'était un homme gentil, comme je l'ai découvert plus tard. He was a kind man, as I later discovered.
Un losange est un carré vaguement déformé, généralement par la chaleur. A lozenge is a square deformed indefinably, generally by heat.
Tom a tué Mary parce qu'il a découvert qu'elle était à l'origine de l'incendie qui a tué sa famille. Tom killed Mary because he found out she had started the fire that had killed his family.
Un carré a quatre côtés égaux. A square has four equal sides.
En regardant les fleurs j'ai pensé soudain que les êtres humains aussi avaient un bon côté. Ce sont eux qui ont découvert la beauté des fleurs et ce sont aussi les humains qui peuvent l'apprécier. While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.
Un carré a quatre côtés. A square has four sides.
C'est comme cela qu'il a découvert la comète. That's how he discovered the comet.
Si un triangle a deux angles droits, c'est un carré avec un côté en moins. If a triangle has two right angles, it's a square with one side less.
On a découvert le mensonge de Nixon parce qu'il avait mis son propre bureau sous écoute. Nixon was caught lying because he bugged his own office.
Les scientifiques ont découvert de nouveaux médicaments, il y a donc toujours de l'espoir pour les personnes dans le coma. Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
Le jour suivant, le naufrage du bateau fur découvert sur la grève. The next day the wreck of the ship was discovered on the shore.
Il a finalement découvert comment le faire. He finally found out how to make it.
Des chercheurs ont découvert que des sujets pouvaient collecter deux fois plus de dons pour les œuvres lorsqu'ils portaient des vêtements de marques. Researchers found that subjects could collect double the amount of money for charity when they were wearing clothes with designer logos.
On nous a appris que Newton a découvert la loi de la gravité. We were taught that Newton discovered the law of gravity.
Un intellectuel est quelqu'un qui a découvert quelque chose de plus intéressant que le sexe. An intellectual is a person who has discovered something more interesting than sex.
Nous avons découvert les vestiges d'une ancienne civilisation. We discovered relics of an ancient civilization.
Qui a découvert l'Amérique ? Who discovered America?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!