Примеры употребления "cadre d'un récit" во французском

<>
J'ai été en Italie dans le cadre d'un programme d'échange. I've been to Italy on a study abroad program.
Il a du mal à écouter le récit d'un autre. He is poor at listening to a person's story.
On doit être cadre dans une société quelconque. One must be an executive in some company.
Ce dictionnaire te sera d'un grand secours. This dictionary will be of great help to you.
Son récit semble étrange. His story sounds strange.
Ce cadre met en valeur la toile. This frame shows the painting to good advantage.
Peut-on mieux supporter les péchés d'un athée ? Can one better bear the sins of an atheist?
Le récit m'a glacé le sang. The story turned my blood cold.
Est-ce que tu aimes le cadre de ce tableau ? Do you like the frame on this painting?
Pour avoir le droit de conduire, tu as besoin d'un permis. To be allowed to drive you need a licence.
Il fit un récit détaillé de son étrange aventure. He recounted his unusual experiences.
Nous aurons besoin d'une agence de chasseurs de têtes pour trouver l'homme qui convient à ce poste de cadre. We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
Quel est l'évolution temporelle d'un système qui n'est pas tout à fait en équilibre ? What is the time evolution of a system that is not quite in equilibrium?
Son récit de la collision correspond au mien. His story of the collision agrees with mine.
Le cadre d'évaluation de la vitalité et du danger de disparition des langues de l'UNESCO a établi, en deux-mille-dix, six niveaux de vitalité : forte, vulnérable, en danger, sérieusement en danger, en situation critique et morte. UNESCO’s Language Vitality and Endangerement framework has established in 2010 six degrees of vitality: safe, vulnerable, definitely endangered, severely endangered, critically endangered and extinct.
John sentit la présence d'un fantôme dans la pièce sombre. John felt the presence of a ghost in the dark room.
C'est son récit interminable qui m'a ennuyé à mourir. It was his lengthy narrative that bored me to death.
La prose d'un mauvais écrivain est pleine de phrases éculées. A bad writer's prose is full of hackneyed phrases.
Le récit est parcellaire. The story is full of holes.
Nous avons besoin d'un couteau pour le beurre. We need a knife for the butter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!