Примеры употребления "bord de fuite" во французском

<>
Le débit de fuite est proportionnel à la différence des pressions en amont et en aval de la vanne de sortie. The exit flowrate is proportional to the pressure difference around the exit valve.
À bord de sa soucoupe, il survole les maisons... On board his flying saucer, he's flying over houses...
Au fur et à mesure que l'avion s'approchait de turbulences, le pilote demanda aux passagers à bord de l'avion d'attacher leurs ceintures de sécurité. As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
Y a-t-il des films à bord de l'avion ? Are there movies on the plane?
Après quelques brasses, je sortis de l'eau et m'assis sur le bord de la piscine. After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.
De toutes manières, il est véridique que lors de cette nuit neigeuse, une vieille femme solitaire était assise au bord de la route. Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road.
Tom monta à bord de l'avion. Tom boarded the plane.
Nous avons marché au bord de la Tamise. We walked on the banks of the Thames.
Elle est au bord de la crise de nerfs. She is on the verge of a nervous breakdown.
Il alla au bord de mer pour finir noyé. He went to the seaside only to be drowned.
Elle l'a presque mené au bord de la banqueroute. She almost took him to the edge of bankruptcy.
Elle a grandi au bord de la mer, et pourtant elle a horreur de nager. She grew up near the sea, yet she hates swimming.
Il ébrécha le bord de la tasse à thé. He chipped the edge of the tea cup.
Les voyageurs séjournèrent dans un hôtel en bord de mer. The travelers stayed at a seaside hotel.
Apparemment son entreprise est au bord de la faillite. I hear his business is on the verge of ruin.
Elle a un cottage en bord de mer. She has a cottage by the sea.
Ils sont au bord de l'inanition. They are on the border of starvation.
En été, les gens se rendent en bord de mer. In the summer, people go to the seaside.
Il se tenait au bord de la falaise. He stood on the edge of the cliff.
La toupie tournait dangereusement près du bord de la table. The top spun perilously close to the edge of the table.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!