Примеры употребления "bien disposé" во французском

<>
Un bon docteur est bien disposé à l'égard de ses patients. A good doctor is sympathetic to his patients.
Quelques jours de repos te feront du bien. A few days' rest will do you good.
Je suis disposé à me rendre où que vous alliez. I'm willing to go anywhere you go.
Vous vous en êtes très bien sortis. You have done very well.
Le vendeur de drogue condamné à mort était disposé à coopérer avec les autorités pour voir sa sentence réduite à la peine à perpétuité. The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence.
Le citron a une saveur bien à lui. The lemon has a flavor all of its own.
Si j'avais disposé de suffisamment d'argent, j'aurais acheté cet ordinateur. Had I had enough money, I would have bought that computer.
Eh bien, je pense qu'il est temps de raconter la véritable histoire. Well, I think it's time the real story was told.
Je sais qu'il est hautement improbable que quiconque soit disposé à m'aider. I know that it is highly unlikely that anyone would be willing to help me.
Comparé à l'ancien modèle, ceci est bien plus facile à manipuler. Compared with the old model, this is far easier to handle.
Je suis disposé à m'occuper de vos enfants, si vous voulez que je le fasse. I'm willing to take care of your children, if you want me to.
Voudrais-tu bien me prêter ta voiture ? Would you mind lending me your car?
Je suis disposé à l'aider. I'm willing to help him.
Notre santé est notre bien le plus précieux. Our health is our most precious possession.
Comme c'était bien autrefois. How wonderful were the good old days.
Cette robe est bien trop grande pour moi. This dress is much too large for me.
Et bien, la nuit est très longue, n'est-ce pas ? Well, the night is quite long, isn't it?
bien, je me lève tôt, donc je veux dormir, là. Well, I get up early, so I want to sleep there.
Il s'entend bien avec sa cousine. He is getting on with his cousin.
N'y a-t-il pas une bien meilleure ou plus concise manière de dire la même chose ? Isn't there a much better and shorter way of saying the same thing?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!