Примеры употребления "battement de jambes" во французском

<>
Elle a un bon jeu de jambes. She has good footwork.
Parlez des anges et vous entendez le battement de leurs ailes. Speak of angels and you hear their wings.
C'est une belle paire de jambes. That's a nice pair of legs.
J'ai mal aux jambes. I have feeling in my legs.
Alice a des jambes superbes. Alice has stunning legs.
Il ressentait une douleur intense dans son dos et ses jambes. He felt severe pain in his back and legs.
Une fille ne devrait pas s'asseoir les jambes croisées. A girl should not sit with her legs crossed.
Lors d'un vol long tu devrais te lever une fois de temps en temps pour t'étirer les jambes. On a long flight you should get up every once in a while to stretch your legs.
Vous avez des jambes très sexy. You have very sexy legs.
Il courut aussi vite que ses jambes purent le porter. He ran as fast as his legs could carry him.
Mes jambes me font mal, parce que j'ai beaucoup marché aujourd'hui. My legs hurt because I walked a lot today.
Tout le monde dans la voiture déclara qu'il voulait sortir et étirer ses jambes. Everybody in the car said they wanted to get out and stretch their legs.
Les muscles de ses jambes s'étaient atrophiés durant les sept mois qu'il était cloué au lit. The muscles in his legs had atrophied during the seven months he was bedridden.
Il est bien possible qu'il recouvre en fin de compte l'usage de ses jambes. It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.
Lors d'un vol long-courrier, on doit se lever de temps en temps pour détendre ses jambes. On a long flight you should get up every once in a while to stretch your legs.
Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un voleur de grand chemin, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le voleur, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le voleur le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui. A boy having sold a cow at the fair at Hereford, was way-laid by a highwayman, who at a convenient place demanded the money; on this the boy took to his heels and ran away but being overtaken by the highwayman, who dismounted, he pulled the money out of his pocket and strewed it about, and while the highwayman was picking it up, the boy jumped upon the horse and rode home.
Il prit ses jambes à son cou en voyant le policier. He took to his heels when he saw a policeman.
Courant à toutes jambes, je fus en mesure de rattraper mon ami. Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
Seul un intellectuel masculin embrumé par le désir sexuel a pu nommer le beau sexe le modèle réduit, aux épaules étroites, aux hanches larges et aux jambes courtes. Only a male intellect clouded by the sexual drive could call the stunted, narrow-shouldered, broad-hipped and short-legged sex the fair sex.
J'avais les jambes douloureuses le jour suivant. I had sore legs the next day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!