Примеры употребления "bande de terre" во французском

<>
Un tremblement de terre peut survenir à tout moment. An earthquake can take place at any time.
J'ai été battu par une bande de criminels en retournant du travail. I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
Achète quatre grosses pommes de terre pour moi. Buy four big potatoes for me.
Ce distributeur automatique a été cassé par une bande de voyous la nuit dernière. This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
Personne ne sait quand le tremblement de terre arrivera. Nobody knows when the earthquake will occur.
J'ai entendu dire que vous autres Irlandais êtes une bande de soulards. I hear you Irish are a bunch of drinkin' fools.
J'ai toutes ces pommes à porter, sans compter ce sac de pommes de terre. I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.
Je n'ai jamais vu une bande de désert aussi désolée. I've never seen a more god-forsaken stretch of desert.
Il y a fréquemment des tremblements de terre au Japon. There are frequently earthquakes in Japan.
Vous en avez assez de cette bande de racailles ? Eh bien on va vous en débarrasser. You've had enough of this riff-raff? Well, we'll help you get rid of it.
Les bâtiments furent secoués lors du tremblement de terre. The buildings shook in the earthquake.
Le ver de terre gigota lorsque je le touchai. The earthworm wriggled when I touched it.
Les vers de terre sont quelquefois utiles au sol. Worms are sometimes beneficial to soil.
Notre sœur a acheté quelques aubergines, des pommes de terre, des courgettes et du chou chinois au marché. Our sister bought some eggplants, potatoes, zucchinis and Chinese cabbage at the market.
Selon le Washington Post, entre l'an 2000 et 2006, le gouvernement américain a donné 1,3 milliards de dollars en subventions agricoles à des gens qui ne cultivaient pas de terre. According to the Washington Post, between 2000 and 2006, the U.S. government sent $1.3 billion in farm subsidies to people who don’t farm.
Le ver de terre se tortilla alors que je le touchai. The earthworm wriggled when I touched it.
Il y a de nombreux tremblements de terre au Japon. There are many earthquakes in Japan.
Un tremblement de terre de magnitude 5 a frappé Tokyo. An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.
La fréquence des tremblements de terre récemment nous rend nerveux. The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
Pendant le tremblement de terre de 2011 du Tohoku, les vagues du tsunami ont atteint une hauteur de 37,9 mètres. During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!